ACESTEI LEGI - превод на Български

този закон
acest act
această lege
aceasta lege
această legislație
această legislaţie
acest principiu
на този фа
acestei legi
това законодателство
această legislație
această legislaţie
această lege
aceasta legislatie
acest act legislativ
această reglementare

Примери за използване на Acestei legi на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Va fi sarcina Parlamentului ca, din acel moment să decidă asupra oricărei schimbări a acestei legi, după examinarea ei completă şi dupădezbatere”.
И британският парламент ще трябва да вземе решение за внасянето на промени в това право след подробен преглед и надлежен парламентарен дебат.
iar principiile acestei Legi sunt principiile cerului.
а принципите на този закон са принципите на небето.
Prin urmare, am remarcat cu satisfacţie decizia recentă a preşedintelui Kibaki din 7 ianuarie de a revizui unele secţiuni controversate ale acestei legi.
Ето защо отбелязахме със задоволство неотдавнашното решение на президента Kibaki от 7 януари да преразгледа някои оспорвани точки от този закон.
în sensul acestei legi.
по въпроси във връзка с този закон.
ca daca votam luni impotriva acestei legi o sa pice cerul pe noi,
каза в частни разговори, че ако се гласува срещу този закон, в понеделник, когато небето ще се срине,
când vor cunoaște principiile de suprafață ale acestei Legi, ei vor fi oameni buni ceea ce va fi benefic societății
самоусъвършенстват в този живот, то когато научат повърхностните принципи на този Фа, ще бъдат добри хора, което ще облагодетелства обществото и може да позволи
Răspunsurile guvernului ungar de acceptare a modificării acestei legi trebuie supravegheate,
Отговорите на унгарското правителство, приемащи изменението на този закон, трябва да бъдат наблюдавани,
(PL) Domnule preşedinte, din cauza specificităţii acestei legi şi a potenţialului pericol al interpretării incorecte a acestei legi, ar trebui să acordăm atenţie specială problemei agenţilor biocizi.
(PL) Г-н председател, в следствие на специфичното естество на това законодателство и евентуалната опасност от грешното му интерпретиране трябва да обърнем особено внимание на въпроса за биоцидните агенти.
raportează cu privire la implementarea acestei legi şi face recomandări guvernului naţional
докладва за прилагането на този закон и предоставя препоръки на държавните правителствени
El a constituit o demonstraţie vie a validităţii acestei legi, ale cărei principii rămân pentru totdeauna marele standard al neprihănirii- standardul după care vor fi evaluaţi toţi oamenii în marea zi în care vor fi deschise cărţile şi va începe judecata.
Той приложи наживо този закон, чиито принципи остават завинаги най-великият образец за праведност- образеца, по който всички ще бъдат съдени във великия ден, когато„съдилището ще седне и книгите ще се отворят“.
jurisprudențiale referitoare la domeniile-cheie ale acestei legi, cum ar fi cele patru libertăți fundamentale ale pieței interne,
съдебно развитие в ключовите области на този закон, като например четирите основни свободи на вътрешния пазар,
CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL BOT- CAUZA C-446/05 naționale cum este Legea din 1958 ar avea drept consecință înlăturarea aplicării acestei legi și achitarea domnului Doulamis de către instanța de trimitere.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА Г-Н BOT- ДЕЛO C-446/05 смисъл, че не допускат национално законодателство като Закона от 1958 г., би довело до това препращащата юрисдикция да не приложи този закон и да оправдае г-н Doulamis.
o lege impune în mod formal sesizarea Consiliului de Stat pentru a aviza normele de aplicare a acestei legi, atunci nu se poate recurge în niciun caz la procedura de urgență.
съвет да бъде сезиран за становище относно подзаконовите нормативни актове, приемани за изпълнение на този закон, то в никакъв случай не може да се използва процедура по спешност.
Din observațiile scrise ale guvernului român reiese că, în conformitate cu articolul 28 alineatul(1) din Legea nr. 554/2004, prevederile acestei legi se completează printre altele cu prevederile Codului de procedură civilă.
От писменото становище на румънското правителство е видно, че съгласно член 28, алинея 1 от Закон № 554/2004 за неуредените от този закон случаи се прилагат по-специално и разпоредбите на Гражданския процесуален кодекс.
Încurajează înlocuirea acestei legi cu un nou cadru legislativ,
Насърчава замяната на този закон с нова законодателна рамка,
Conform acestei legi, oricine neagă că turcii otomani au comis un genocid împotriva armenilor în timpul primului război mondial este pasibil de un an de închisoare.
По силата на този законопроект всеки, който отрича, че отоманските турци са извършили геноцид срещу арменците по време на Първата световна война, може да получи присъда от една година затвор.
Într-atâta s-a înverşunat poporul împotriva acestei legi, încât, după cum ne spun istoricii,
Народът силно негодувал срещу тези закони- от историята научаваме
Delegaţia maghiară Fidesz s-a abţinut de la votul final asupra acestei legi, deoarece, până acum, Ungaria a putut transpune în mod corect legislaţia,
Унгарската делегация Fidesz се въздържа от окончателно гласуване на този закон, защото досега Унгария успяваше правилно да транспонира законодателството, нямаше проблеми
Într-atâta s-a înverșunat poporul împotriva acestei legi, încât, după cum ne spun istoricii,
Народът силно негодувал срещу тези закони- от историята научаваме
Cel mai important lucru pentru succesul acestei legi este întotdeauna să fii primul care a făcut favoarea,
Най-важното нещо за успеха на този закон е винаги да бъде първият, който прави услуга, толкова по-ценна, лична
Резултати: 204, Време: 0.0587

Acestei legi на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български