PREZENTEI LEGI - превод на Български

настоящия закон
prezenta lege
actualele legi

Примери за използване на Prezentei legi на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cu excepția unor dispoziții contrare ale prezentei legi, sunt asimilate străinului C. E. menționat la§ 2,
Освен ако не е предвидено друго в настоящия закон, следните лица, независимо от гражданството им, се считат за чужденци от
cadrele didactice din colegiile universitare care la data intrării în vigoare a prezentei legi au titlul de doctor
категорията на университетските преподаватели, колежанските преподаватели, които към датата на влизане в сила на този закон имат докторска степен
Pentru a garanta respectarea prezentei legi și a altor dispoziții cu privire la protecția datelor, autoritatea de supraveghere
За да се гарантира спазването на настоящия закон и на други разпоредби относно защитата на данните,
în condițiile pe care le stabilește, să extindă aplicarea prezentei legi la alte categorii de persoane în afara celor prevăzute la alineatul(1) care au reședința efectivă în Belgia.
да определи условия за включване в приложното поле на настоящия закон и на други, различни от посочените в параграф 1 категории действително пребиваващи в Белгия лица.
Laptele de consum și produsele lactate aflate în stoc înainte de data intrării în vigoare a prezentei legi pot fi comercializate cu elementele de identificare marcate iniţial, până la epuizarea stocurilor, dar nu mai mult de 2 luni de la data intrării în vigoare a prezentei legi.
Прясното мляко и млечни продукти в наличност преди влизането в сила на този закон, могат да бъдат пуснати на пазара с идентификатори отбелязани първоначално, до изчерпване на запасите, но не повече от два месеца след влизането в сила на този закон.
pe care nu le‑a examinat la data intrării în vigoare a prezentei legi.
които не е разгледал към датата на влизане в сила на този закон.
de la nivelul altei entităţi politice din domeniul de aplicare teritorială a prezentei legi, acţiunea penală se pune în mişcare doar cu aprobarea entităţii în cauză.
друг политически орган, попадащ в териториалната сфера на приложение на този закон, то той може да бъде преследван само с разрешението на засегнатия орган.”.
înainte de data intrării în vigoare a prezentei legi, se înscriu în Registrul Laptelui, în termen de 30 zile lucrătoare.
предназначени за продажба преди датата на влизане в сила на този закон, се регистрират в регистъра на млякото в рамките на 30 работни дни.
Începând de la data intrării în vigoare a prezentei legi, licența de operator de canal de televiziune este acordată,
Считано от датата на влизането в сила на настоящия закон, лицензия за оператор на телевизионен канал се издава по негово искане на лице,
poate solicita să se examineze dacă dispoziții ale prezentei legi au fost,
да възложи провеждането на разследване на това дали разпоредбите на настоящия закон са били нарушени,
Cu excepția unor dispoziții contrare ale prezentei legi, sunt asimilați străinului C. E. menționat la§ 2,
Освен ако не е предвидено друго в настоящия закон, независимо от гражданството им, за чужденци от ЕО по смисъла на§ 2, точка 5 се
înainte de expirarea unui termen de douăsprezece luni de la data intrării în vigoare a prezentei legi se pensionează la expirarea unui termen de douăsprezece luni de la această intrare în vigoare,
изтичането на 3 месеца, но преди изтичането и 12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия закон, се пенсионират 12 месеца след датата на влизане в сила на този закон,
sub rezerva posibilității oferite entității locale concedente de a proroga, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentei legi, perioada tranzitorie cu un an
като местното образувание концедент може да удължи през шестте месеца от влизането в сила на настоящия закон продължителността на преходния период с една година,
a garanta în mod durabil că rețeaua va fi exploatată în conformitate cu dispozițiile prezentei legi.”.
човешки ресурси трайно да гарантира, че мрежата ще се управлява съобразно разпоредбите на настоящия закон.“.
documentele necesare controlului obligațiilor care îi revin în aplicarea prezentei legi și, în special, în aplicarea articolului 7.
необходими за осъществяване на контрол върху задълженията му в приложение на настоящия закон, и по-специ-ално на предходния член 7.
înainte de expirarea unui termen de douăsprezece luni de la data intrării în vigoare a prezentei legi se pensionează la douăsprezece luni de la această intrare în vigoare, cu excepția situației în care prezintă,
изтичането на 3 месеца, но преди изтичането и 12 месеца от датата на влизане в сила на настоящия закон, се пенсионират 12 месеца след датата на влизане в сила на този закон,
Informații suplimentare privind procedurile prevăzute de prezenta lege și publicate în Jurnalul comercial;
Допълнителна информация за процедурите по този закон, публикувана в Търговския закон;.
Prezenta lege reglementeaza relatiile statului bulgar cu bulgarii din afara Republicii Bulgaria.
Този закон урежда отношенията на българската държава с българите, живеещи извън Република България.
Noţiuni principale utilizate în prezenta lege.
Основни понятия, използвани в настоящия закон.
Aducerea actelor normative în concordanţă cu prezenta lege.
Привеждане Актовете на законодателство в съответствие с този закон.
Резултати: 49, Време: 0.0362

Prezentei legi на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български