ALTOR OBIECTE PROTEJATE - превод на Български

други закриляни обекти
altor obiecte protejate
altor obiecte ale protecției
други обекти защитени
други защитени обекти
alte obiecte protejate

Примери за използване на Altor obiecte protejate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
punerea la dispoziția publicului a unor opere sau a altor obiecte protejate în temeiul prezentei directive
предоставянето на разположение на публиката на произведения или на други обекти, защитени по силата на настоящата директива
ținând seama de exploatarea aferentă a operelor și a altor obiecte protejate de către organismul de radiodifuziune
вземат предвид съответното използване на произведенията и другите закриляни обекти от излъчващата организация
punerea la dispoziţia publicului a unor opere sau a altor obiecte protejate în temeiul prezentei directive
предоставянето на разположение на публиката на произведения или на други обекти, защитени по силата на настоящата директива
punerea la dispoziţia publicului a unor lucrărilor sau a altor obiecte protejate în conformitate cu prezenta directivă
предоставянето на разположение на публиката на произведения или на други обекти, защитени по силата на настоящата директива
a Parlamentului European și a Consiliului privind anumite utilizări permise ale operelor și altor obiecte protejate prin drepturi de autor
на Съвета относно определени позволени начини за ползване на произведения и други закриляни обекти, защитени с авторско право
(iii) opere sau alte obiecte protejate incluse în transmisia de evenimente sportive.
Iii произведения или други закриляни обекти, включени в препредаването на спортни събития.
Litera(b) de la primul paragraf nu se aplică transmisiilor de evenimente sportive și de opere și alte obiecte protejate incluse în acestea.
Първа алинея, буква б не се прилага за излъчванията на спортни събития и за произведенията и други закриляни обекти, включени в тях.
exploatate operele și alte obiecte protejate.
използват произведенията и други защитени обекти.
este necesar ca organismele de radiodifuziune să dețină, pentru opere și alte obiecte protejate, drepturile necesare pentru toate teritoriile respective,
излъчващите организации трябва да разполагат с необходимите права върху произведения и други закриляни обекти за всички територии, които желаят да покрият,
Or, articolul 5 alineatul(3) litera(d) din Directiva 2001/29 are ca obiectiv realizarea unui echilibru just între dreptul la libertatea de exprimare al utilizatorilor unei opere sau ai unui alt obiect protejat și dreptul de reproducere conferit autorilor.
Член 5, параграф 3, буква г от Директива 2001/29 обаче цели постигането на справедлив баланс между правото на свобода на изразяване на ползвателите на дадено произведение или друг закрилян обект и предоставеното на авторите право на възпроизвеждане.
Trebuie clarificat faptul ca titularii de drepturi recunoscuti de prezenta directiva au dreptul exclusiv de a pune la dispozitia publicului operele protejate de dreptul de autor sau orice alt obiect protejat prin transmisii interactive la cerere.
Следва да бъде ясно, че всички притежатели на права, признати съгласно настоящата директива, имат изключителното право да предоставят на разположение на публиката произведения, закриляни от авторското право или друг закрилян обект, чрез интерактивни предавания при поискване.
din directivă se aplică și dacă opera citată sau alt obiect protejat nu este însoțit de numele autorului sau al artistului interpret.
име на автора или на изпълнителя не е добавено към цитираното произведение или другия закрилян обект.
Excepţiile şi limitările prevăzute în alin.(1),(2),(3) şi(4) se aplică numai în anumite cazuri speciale care nu intră în conflict cu exploatarea normală a operei sau a altui obiect protejat şi nu aduc în mod nejustificat atingere intereselor legitime ale titularului dreptului.
Изключенията и ограниченията, предвидени в параграфи 1, 2, 3 и 4, се прилагат само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект, и не засягат неоправдано законните интереси на притежателя на права.
un act de punere la dispoziția publicului atunci când acordă publicului acces la opere protejate prin drept de autor sau la alte obiecte protejate încărcate de către utilizatorii lor.
на публично разгласяване или предоставяне за публично разположение, когато дават достъп на публиката до защитени с авторско право произведения или до други защитени обекти, качени от техните ползватели.
a cărei durată este de cel puțin trei ani de la data retransmisiei care include opera sa sau alt obiect protejat.
по-кратък от три години от датата на препредаването, което включва неговото произведение или друг закрилян обект.
un act de punere la dispoziția publicului atunci când acordă accesul public la opere protejate prin drepturi de autor sau la alte obiecte protejate încărcate de utilizatorii săi.
предоставяне на публично разположение за целите на настоящата директива, когато дава достъп на публиката до защитени с авторско право произведения или до други защитени обекти, качени от нейните ползватели.
care nu afectează exploatarea normală a operei sau a altui obiect protejat și nu aduc atingere în mod nejustificat intereselor legitime ale titularului dreptului.
в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект и не засягат неоправдано законните интереси на притежателя на правото.
un act de punere la dispoziția publicului în scopul prezentei directive atunci când acordă publicului acces la opere protejate prin drept de autor sau la alte obiecte protejate încărcate de către utilizatorii săi.
извършва публично разгласяване или предоставяне на публично разположение за целите на настоящата директива, когато дава достъп на публиката до защитени с авторско право произведения или до други защитени обекти, качени от нейните ползватели.
Potrivit articolului 5 alineatul(5), aceste excepții și limitări„[…] se aplică numai în anumite cazuri speciale care nu intră în conflict cu exploatarea normală a operei sau a altui obiect protejat și nu aduc în mod nejustificat atingere intereselor legitime ale titularuluidreptului”.
Съгласно член 5, параграф 5 тези изключения и ограничения„[…] се прилагат само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект, и не засягат неоправдано законните интереси на притежателя на права“.
(b) în cazul în care o operă sau un alt obiect protejat conține contribuția mai multor autori
Когато произведение или друг защитен обект включва приноса на повече от един автор или артист изпълнител,
Резултати: 40, Време: 0.0396

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български