BASMELOR - превод на Български

приказки
basme
povești
poveşti
vorbe
discuţii
vorbesc
povestiri
poveștile
tales
приказния
fabuloasă
de poveste
feeric
basm
poveştilor
приказките
basme
poveştile
povestile
vorbele
poveștile
vorbitul
spui
povestirile
fabulele
zâne

Примери за използване на Basmelor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
portalul spre lumea basmelor.
това да бъде портал към неговия приказен свят.
Personajele basmelor nu sunt ambivalente,
Героите от вълшебните приказки не са амбивалентни;
Notarea convenţională şi succintă a basmelor(în cazul de faţă prin referirea la numărul din index) este foarte comodă.
Кратко описание за приказките(в този случай позоваване на индекса) е много удобно.
Pentru a crea o atmosferă în dormitorul basmelor"1000 și 1 noapte", puteți cumpăra
За да създадете атмосфера в спалнята на приказките"1000 и 1 нощ",
Clasificarea basmelor se complică însă extrem de mult datorită faptului
Но класификацията на приказките е изключително усложнена от факта,
deoarece citirea basmelor joacă un rol important în creșterea unui copil. Rolul basmelor..
защото четенето на приказки играе голяма роля в отглеждането на дете.
puritatea structurii basmelor este specifică exclusiv ţărănimii,
чистотата на структурата на приказките е характерна само за селяните,
va fi ceva din domeniul basmelor.
ще бъде нещо от полето на приказките.
trăiesc în case care seamănă cu palatele moderne ale basmelor.
живеят в къщи, които приличат на съвременни палати от приказките.
Petr a imbracat pelerina magica si a fost aruncat in lumea basmelor, unde Arabela nu-l poate urma.
Любимият й Петър случайно закопчава вълшебното наметало и изчезва в света на приказките, където Арабела не може да го последва.
pe baza basmelor și luând ca exemple personaje favorite.
въз основа на приказки и като за пример да се вземат любими герои.
îmbinând lumea basmelor cu produsele cosmetice de calitate.
съчетава традицията в света на приказките с качеството на козметичните продукти.
După analizarea arhetipurile de bază și semnificații ale basmelor românești, înapoi la skazkoterapii(citi mai multe despre acest subiect puteți în articolul nostru-„Fairytale ca metodă de corecție psihologică“).
След като прегледахме основните архетипи и значения български приказки, обратно към skazkoterapii(прочетете повече по тази тема можете в другата ни статия-"Fairytale като метод за психологическа корекция").
începem studiul basmelor de la numărul 50, care este după planul lui Afanasiev primul basm fantastic al culegerii,
започваме да изучаваме приказките с номера № 50(според плана на Афаназиев- първата приказка за колекцията)
Dacă observaţiile noastre privind extrem de pronunţata înrudire morfologică a basmelor sînt corecte,
Ако нашите наблюдения за изключително близката морфологична връзка на приказките са правилни,
care este situaţia basmelor cu mai multe mişcări,
какво да кажем за приказките, които са многопосочни,
celei mai importante probleme, încă nerezolvată- similitudinea basmelor pe întregul pământ.
досега неразрешен проблем- проблемът със сходството на приказките по цялото земно кълбо.
poate fi o călătorie interesantă în lumea basmelor sau în studiul vieții animale.
може да бъде интересно пътуване в света на приказките или изучаването на животинския живот.
departe cunoscut drept"Tarimul Basmelor Fermecate" un print si o printesa,
много далеч известнокато Страната на Приказките където живеела принцеса и принц,
care a capturat lumea basmelor pentru totdeauna, îngheţată în timp,
което затваря в капани приказния свят завинаги,
Резултати: 52, Време: 0.0359

Basmelor на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български