CA DRAGOSTEA - превод на Български

че любовта
că dragostea
că iubirea
ca iubirea
cã iubirea
faptul că iubirea
că iubirile

Примери за използване на Ca dragostea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Că la femei ciocolata stimulează aceiaşi hormoni ca dragostea.
Че при жените, шоколадът причинява отделянето на същите хормони, както при любовта.
Legea lui Brannigan este ca dragostea lui Brannigan.
Законът Браниган е като любовта на Браниган.
Asta e pentru a supravietui, cum ar fi…,… ca dragostea.
Във войната трябва да оцелееш, също като в любовта.
Otrava asta e ca dragostea.
Тази отрова е като любовта.
Am citit intr-o revista pentru femei ca dragostea este o emisie,
Четох в някакво женско списание, че любовта била мимолетен прилив на допамин,
Daca cineva crede ca dragostea si pacea sunt clisee care ar fi trebuit lasate in trecut,
Ако някой си мисли, че любовта и мирът са клишета, които трябва да останат назад, в 60-те години,
Emma Carstairs a aflat ca dragostea pe care o impartaseste cu parabatai-ul ei,
Ема Карстерс научава, че любовта, която споделя с Джулиън Блекторн,
Traisera destul impreuna ca sa-si dea seama ca dragostea era dragoste oricand si oriunde,
Бяха живели заедно достатъчно, за да разберат, че любовта е любов във всяко време и навсякъде, но става толкова по-силна,
Este extrem de important sa ne amintim ca dragostea este realista pana la capat,
Изключително важно е да помним, че любовта е реалистична докрай,
Spune-le ca dragostea mea este adevarata si daca isi vor deschide inimile am sa umplu acel gol.
Кажи им, че любовта ми е истинска и ако те отворят сърцата си, аз ще запълня тази празнота и те ще са способни да се обичат един друг.
Inseamna ca dragostea lui Dumnezeu ne insoteste mereu,
Означава, че любовта на Бога ни съпровожда непрестанно,
viaţa e sfântă, ca dragostea de viaţă e cel mai mare dar.
животът е свещен, че любовта към живота е велик дар.
O sa fie unii care o sa spuna ca dragostea nu este un model,
Някой биха казали че за любовта няма модел,
Nu e nimic ca dragostea unei femei să te facă să te simţi specială.
Няма нищо друго като любовта на добра жена, която те кара да се чувстваш специален.
Dar nu cred ca trebuie sa va spun ca dragostea pentru Shay a fost cel mai uimitor si mai important lucru pe care l-am facut vreodata.
Но не мисля, че трябва да ви казвам, че да обичам Шей и да се грижа за него, е най-невероятното и важно нещо, което съм правила.
Clyde… este ca dragostea… este ca o floare de colţ… numai
е, че любовтa е кaто диво цвете. Но товa цвете рaсте
Dragostea între gays este ca dragostea între pãsãrele, o împãrţire reciprocã a grijii,
Гейовете правещи любов са като влюбените птички, които дават една на друга всичката си грижа,
Frumuseţea lui Penny, e ca dragostea noastră, creşte cu fiecare zi.".
Красотата на Пени е като любовта ни и расте с всеки изминал ден.".
Care ca dragostea, aceasta este în inima ei fluid,
И както любовта, то е в сърцето- променлив,
pură ca un înger şi dulce ca dragostea.
чисто като ангел и сладко като любовта.
Резултати: 154, Време: 0.0349

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български