CONSIDERĂ CĂ COMISIA AR TREBUI - превод на Български

счита че комисията би трябвало

Примери за използване на Consideră că comisia ar trebui на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În final, considerăm că Comisia ar trebui să joace un rol mai puternic și mai independent în procedura de supraveghere vizând evaluările, specifice fiecărui stat membru,
И накрая, ние смятаме, че Комисията следва да има по-значителна и по-независима роля в процедурата за засилено наблюдение по отношение на конкретните за държавите-членки оценки,
În ultimul rând, consider că Comisia ar trebui să țină cont de preocupările exprimate de diferitele asociații din sector,
Накрая, считам, че Комисията следва да вземе под внимание опасенията, изразени от различни сдружения в сектора,
Consideră că Comisia ar trebui să tragă concluzii politice clare în urma acestui eșec;
Счита, че Комисията следва да направи ясни политически заключения от този неуспех;
Consideră că Comisia ar trebui să analizeze instituirea unui sistem similar cu RAPEX pentru servicii;
Счита, че Комисията следва да обмисли създаването на система за услуги от вида на RAPEX;
Curtea consideră că Comisia ar trebui să asigure o punere în aplicare conformă
Сметната палата счита, че Комисията следва да гарантира отговарящо на изискванията
Consideră că Comisia ar trebui să asocieze reducerea șomajului cu instrumentele Agendei digitale și ale programului Orizont 2020;
Счита, че Комисията следва да свърже намаляването на безработицата с инструментите на Програмата в областта на цифровите технологии и на„Хоризонт 2020“;
Consideră că Comisia ar trebuiaibă o abordare mai coerentă
Счита, че Комисията следва да се опита да бъде по-последователна в подхода си
Consideră că Comisia ar trebui să utilizeze integral marja de manevră financiară de care dispune în cadrul OCP unice;
Счита, че Комисията следва да използва целия финансов резерв за маневриране, с който разполага в рамките на единната ООП;
Consideră că Comisia ar trebui să realizeze o evaluare aprofundată a funcționării actualului CFM, urmată de o revizuire legislativă;
Счита, че Комисията следва да предприеме цялостен преглед на функционирането на настоящата многогодишна финансова рамка(МФР), който да бъде последван от законодателно преразглеждане;
Consideră că Comisia ar trebui să renunțe la practica de a permite țărilor terțe să delege această autoritate către alte țări;
Счита, че Комисията следва да преустанови практиката да се допуска трети държави да делегират тези правомощия на други държави;
Consideră că Comisia ar trebui să furnizeze date anuale privind diferența dintre taxele vamale
Счита, че Комисията следва да предоставя годишни данни за разликата между очакваните ДДС
Consideră că Comisia ar trebui să asigure o concepție a tuturor programelor regionale viitoare care să le permită atingerea unei veritabile dimensiuni regionale;
Счита, че Комисията следва да разработва евентуални бъдещи регионални програми така, че те да могат да постигнат истинско регионално измерение;
Consideră că Comisia ar trebui să monitorizeze îndeaproape
Счита, че Комисията следва да наблюдава отблизо
Consideră că Comisia ar trebui să solicite ca planurile de acțiune ale statelor membre să includă măsuri de remediere a celor mai frecvente cauze ale erorilor;
Счита, че Комисията следва да изисква плановете за действие на държавите членки да включват корективни мерки за справяне с най-честите причини за допускането на грешки;
Consideră că Comisia ar trebui să asigure cel mai înalt nivel de integritate în cadrul procedurilor de achiziții publice destinate realizării proiectelor finanțate din fondurile UE;
Счита, че Комисията следва да наложи най-високите равнища на интегритет в процесите на възлагане на обществени поръчки за изпълнението на финансирани от ЕС проекти;
Consideră că Comisia ar trebuiaibă în vedere posibilitatea ca ajutoarele de stat pentru bănci să fie legate de condițiile de acordare de credite IMM-urilor;
Счита, че Комисията следва да разгледа възможността държавната помощ за банките да бъде обвързана с условия за кредитиране на МСП;
Consideră că Comisia ar trebui să comande realizarea unui studiu neutru în viitorul apropiat care să analizeze rezultatele existente
Счита, че Комисията следва да поръча неутрално проучване в близко бъдеще с цел преглед на всички съществуващи резултати
Consideră că Comisia ar trebui să asigure o punere în aplicare corespunzătoare a programului„Erasmus+” în toate formele sale,
Счита, че Комисията следва да гарантира правилното прилагане на програмата„Еразъм+“ във всичките ѝ различни форми,
Consideră că Comisia ar trebui să își păstreze actuala abordare de a prezenta o evaluare de impact pentru toate inițiativele care îndeplinesc cel puțin unul dintre următoarele criterii.
Счита, че Комисията следва да се придържа към настоящия си подход, като продължи да представя оценки на въздействието на инициативите, които отговарят на поне един от следните критерии.
În acest sens, profesorul Mayer consideră că Comisia ar trebuiaibă în vedere acordarea unui mandat Comitetului European pentru Standardizare(CEN)
Във връзка с това професор Mayer счита, че Комисията следва да обсъди възлагането на Европейския комитет по стандартизация(CEN) на мандат за
Резултати: 708, Време: 0.0427

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български