CONTRACTANTĂ - превод на Български

договаряща
contractantă
parte
възложител
contractantă
o entitate contractantă
autoritate contractantă
beneficiar
високодоговаряща
contractantă
възлагащ
contractantă
договарящите
contractante

Примери за използване на Contractantă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prezenta secţiune nu se aplică acordurilor care sunt contracte pentru servicii care nu transferă dreptul de a utiliza activele de la o parte contractantă la alta.
Той не важи за споразумения, които представляват договори за услуги, които не прехвърлят право на използване на активи от едната страна по договора на другата.
Totuși prezenta convenție nu se va aplica în teritoriile desemnate în notificare înainte ca ea să fi intrat în vigoare pentru partea contractantă interesată.
Но във всички случаи Конвенцията не може да се прилага за териториите, посочени в уведомлението, преди тя да влезе в сила по отношение на заинтересованата държава.
vizate care este sau va fi parte contractantă.
който е или ще бъде страна по договор.
Municipiul Sapanca a încheiat un acord pentru stabilirea telecabinei între compania contractantă și Kırkpınar și Dealul Mahmudiye.
Община Сапанка направи споразумение за въвеждането на въжената линия между фирмата изпълнител и Kırkpınar и Mahmudiye Hill.
În solicitarea sa, orice parte contractantă poate cere Curţii de Justiţie să suspende aplicarea unei măsuri care face obiectul litigiului,
В искането си всяка договаряща страна може да изиска от Съда да прекрати действието на дадена мярка, която е предмет на спора,
autoritatea contractantă poate decide să nu excludă operatorul economic vizat,
буква г, възлагащият орган може да реши да не отстрани съответния икономически оператор,
(2) Comunitatea este parte contractantă la Convenţia Naţiunilor Unite privind Dreptul Mării, care solicită tuturor
(2) Общността е договаряща страна по Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право,
În cazul în care, în urma consultării ofertanților, autoritatea contractantă primește o singură ofertă valabilă din punct de vedere administrativ
Ако след консултация с участниците в тръжната процедура органът възложител получи само едно предложение, което е приемливо от административна
Astfel, deşi autoritatea contractantă dispune de o putere de negociere în cadrul unei proceduri de negociere,
По този начин, въпреки че в рамките на процедурата на договаряне възлагащият орган разполага с правомощие да преговаря, винаги трябва да
Navă a unei părți necontractante” înseamnă o navă care arborează pavilionul unui stat care nu este o parte contractantă la NAFO sau nu este un stat membru,
Кораб на трета страна“ означава кораб, плаващ под знамето на държава, която не е договаряща страна в NAFO или държава членка, или кораб,
În special pe parcursul procedurii de atribuire a concesiunilor, autoritatea contractantă sau entitatea contractantă nu furnizează, în mod discriminatoriu, informații care pot avantaja anumiți candidați
По-специално в хода на процедурата по възлагане на концесия възлагащият орган или възложителят не трябва да предоставя по дискриминационен начин информация, която може да
Fiecare parte contractantă va avea obligaţia de a urmări persoanele bănuite de a fi comis
Всяка високодоговаряща страна ще има задължението да издири лицата, обвинени, че са извършили
spre deosebire de orice altă parte contractantă, din punctul de vedere al dreptului internațional, Uniunea nu poate, având în vedere însăși natura sa, să fie considerată un stat.
за разлика от всяка друга договаряща страна, от гледна точка на международното право Съюзът не може с оглед на самото си естество да се счита за държава.
Pe de altă parte, autoritatea contractantă nu ar putea anula procedura
От друга страна, възлагащият орган не би могъл да отмени процедурата
Se introduce următorul paragraf:„În cazul în care Comisia nu este autoritatea contractantă, utilizarea procedurii de negociere este supusă aprobării anterioare a ordonatorului de credite responsabil.”.
Ii добавя се следната алинея:„Когато Комисията не е орган възложител, за използване на договорна процедура се изисква предварителното съгласие на отговорния разпоредител с бюджетни кредити.“.
la care UE este parte contractantă, a fost aprobată prin Decizia 81/608/CEE a Consiliului
по която ЕС е договаряща страна, е одобрена с Решение 81/608/ЕИО на Съвета
organizaţia de producători contractantă transmite o copie a certificatului prevăzut în alin.(2)
посочени в член 8(2)(a) или(б), договарящата организация на производители изпраща копие от удостоверението, предвидено в параграф 2,
(1) În termen de 15 zile de la primirea cererii, autoritatea contractantă comunică oricărui candidat sau ofertant eliminat care
В срок до петнадесет дни след получаване на заявлението възлагащият орган съобщава на всеки елиминиран кандидат
În cazul în care autoritatea contractantă hotărăște să nu solicite dovada capacității financiare,
Когато органът възложител реши да не изиска доказателства за финансовите,
21B menţionate anterior, trebuie să fie modificată pentru a îndeplini obligaţiile Comunităţii Europene ca parte contractantă a OPANO.
за да отговаря на задълженията на Европейската общност като договаряща страна по Конвенцията NAFO.
Резултати: 795, Време: 0.0614

Contractantă на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български