DAR ADEVĂRUL ESTE CĂ - превод на Български

но е факт че
но истината е че е

Примери за използване на Dar adevărul este că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar adevărul este că obiceiurile acestor bărbați nu vor dispărea nicăieri
Но истината е, че навиците на тези мъже няма да изчезнат никъде,
Te-au programat să mă iubeşti, dar adevărul este că pe mine nu m-a programat nimeni să te iubesc.
Програмираха те да ме обичаш, но истината, е че никой не е накарал да те обичам.
Dar adevărul este că, cale de întoarcere pe sentimentele tale nu te face un spion mai bun. Este doar taie de la cineva aproape de tine.
Но истината е че обръщайки гръб на чувствата си не те прави по-добър шпионин просто е отдалечава от твоите близки.
Dar adevărul este că avem nevoie… Acum mai mult ca oricând, Clark.
Но истината е че, сега… се нуждаем от тях повече от всякога, Кларк.
Adevăratul meu nume este Al, dar adevărul este că nu sunt de pe această planetă.
Истинското ми име е Ал, но истината е че не съм от тази планета.
Ei bine, se numeşte de închiriat, dar adevărul este că, timp de două săptămâni o să ai un apartament pe care nu îl împarţi cu nimeni.
Това е Тайм Шер, но истината, е, че за двете седмици, може да имате всичко това.
Dar adevărul este că şi-a petrecut ultimii 14 ani prizonier al propriei camere, înlănţuit de propriul pat.
Но факт е, че последните 14 години преминаха за него в затвора на собствената му стая- окован на собственото си легло.
Ştiu nu îţi place adevărul, dar adevărul este că Norman va răni pe cineva.
Знам че не обичаш да виждаш истината, но истината е че Норман ще нарани някой.
Iubeam ideea a ceea ce eşti, dar adevărul este că noi doi nu avem nimic în comun.
Обичах идеята за теб, Но истината е че, нямаме нищо общо.
Dar adevărul este că ce-a fost între noi s-a terminat acum mult timp
Но истината е че, това което имахме отдавна е свършило и само
Dar adevărul este că nu stii cum o să reactionezi în fata a ceea ce este mai rău.
Но истината е че не знаеш как ще реагираш на най-лошия си сценарий.
Da, puteți încerca să taie cablul, dar adevărul este că nu ajunge să se oprească fiind părinți,
Да, може да се опитате да срежете въжето, но истината е че не спирате да бъдете родители на колкото
Stiu încercati să ajutati, dar adevărul este că, am avut o zi de iad si o lună si mai rea.
Знам че се опитвате да помогнете, но истината е че, имах отвратителен ден, и още по-отвратителен месец.
Ceilalţi cred noi nu simţim nimic… dar adevărul este că noi nu arătăm întotdeauna la ceea ce simţim.
Че нямаме чувства… но истината е че никога не ги показваме.
Da, o vor mânca, dar adevărul este că gălbenușul de ou strică foarte mult apa.
Да, те ще го ядат, но факт е, че яйчен жълтък разваля водата много зле.
Mă mai ia gura pe dinainte uneori, dar adevărul este că vrem să rămânem.
Изплъзва ми се от устата понякога, но истината е че ние искаме да останем.
poate nu este, dar adevărul este că nu ştii în ce iad intri.
може и да не е, но истината е че не знаеш какво по дяволите се случва.
Nu o vreau înapoi mai mult decât tine, dar adevărul este că am nevoie de ea.
Не я искам обратно толкова колкото и ти, но факта е че се нуждая от нея.
Bine, ştiu spuneţi nişte lucruri foarte drăguţe despre Raj, bine, dar adevărul este că Raj a fost un mincinos.
Добре, знам че казахте всички тези наистина хубави неща за Раж но истината е че Раж беше просто лъжец.
Ideea îi îngrijorează pe unii părinţi, dar adevărul este că orice substanţă- chiar
Това притеснява някои хора, но факт е, че всяка субстанция, дори и водата,
Резултати: 316, Време: 0.0561

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български