DAR ADEVARUL - превод на Български

но истината
dar adevărul
dar adevarul
însă adevărul
dar realitatea
insa adevarul
dar de fapt
dar adevãrul
însă realitatea
но факт
dar adevărat
dar faptul
dar adevărul
dar realitatea
dar ideea
но истините
dar adevarul

Примери за използване на Dar adevarul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dar adevarul este ca indivizii schimba lumea in care traiesc mereu si mereu.,
Истината обаче е, че личностите променят света отново и отново, личностите създават бъдещето
care se plimba pe strazile oraselor mare native este o alta intrebare, dar adevarul este, ca cand vorbim despre protectia ochilor si alegerea ochelarilor de soare,
разхождащи се по улиците на родните големи градове е друг въпрос, но истината е, че когато говорим за защита на очите и избора на слънчеви очила, марката е гаранция за здраве,
Dar adevarul este, M-am dat atat de mult din viata mea pentru acest loc de munca,
Но истината е, че се отказах от толкова много заради работата си включително нормална връзка с моите деца
Apreciem toate astea dar, adevarul e ca, am venit aici cu un alt scop.
Оценяваме това, но истината е, че дойдохме поради друга причина.
Cuvintele acestea suna impresionant… dar, adevarul e ca, oamenii ca voi sunt lacomi.
Тези думи звучат впечатляващо. Но истината е, че хората като теб го правят за собствената си алчност.
Voi face ceva, dacă vrei dar, adevarul este, că politia are ceasul.
Мога да измисля нещо ако искаш, но истината е, че часовникът е в полицията.
Oricine va pune mâna pe aceasta arma va avea un avantaj enorm, dar, adevarul este ca… este un avantaj pe care intentionez sa mi-l opresc.
Купувачът му ще има голямо предимство, но истината е, че е предимство, което ще задържа.
Are toate motivele sa te urasca în clipa da fata, dar, adevarul e ca are nevoie de tine.
Тя има пълното право да те мрази сега, но истината е, че се нуждае от теб.
E departe de gradul de dezvoltare la care va ajunge, dar, adevarul e ca,
Съвсем не е развита така, както ще бъде, но фактът е, че показват доказателства за памет при раждането,
Dar adevarul este.
Но истината е че.
Dar adevarul este.
Но истината е.
Dar adevarul este ca.
Но истината е, че.
Dar adevarul greu, colonele?
Но трудно истината, полковник?
Dar adevarul va va elibera.
Но истината ще ви освободи.
Dar adevarul este exact opusul.
Но истината е точно обратната.
Trist, dar adevarul doare….
Съжалявам, но истината боли….
Dar adevarul nu e realitate.
Но истината не е действителността.
Dar adevarul iese intotdeauna la iveala.
Но истината винаги излиза наяве.
Scuze pt limbaj dar adevarul doare.
Сори за израза, но истината боли.
Dar adevarul, aceasta este o luptă.
Но истината е, това е борба.
Резултати: 796, Време: 0.0477

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български