Примери за използване на Dar mi se pare на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Nu te știu prea bine, dar mi se pare, lăsând-ul pe Henry deoparte, că Mary Margaret e ca o famile pentru tine.
Nu sunt un expert, dar mi se pare că Ferrier a făcut o treabă mult mai bună cu ăsta decât cu acela pe care mi l-a trimis mie.
Dar mi se pare acest lucru miraculos în sensul adevăratei puteri a intenției umane și a credinței interioare.
Asteptati… scuzati-mă pentru intrerupere, dar mi se pare că, cu cât căutăm mai mult acest submarin, cu atât ne indepărtăm de la misiunea noastră.
Dar mi se pare că, prin identificarea acelor temeri
Domnule Maior, nimeni nu vrea sa spuna dar mi se pare ca aici se incearca sa se dea un exemplu.
Stiu că nu asta vrei să auzi, dar mi se pare un sfat bun.
Nu sunt expert, dar mi se pare că a-ţi căuta destinul nu e nevoie să îţi părăseşti slujba de 7 dolari pe oră.
Nu am putea supraviețui, dar mi se pare consolare eu stiind ca in actul meu final.
Este alegerea ta, Dar mi se pare că Andre este un tânăr Care are o șansă să-și facă o viață pentru sine. .
Ei bine, eu nu sunt avocat, dar mi se pare ca în cazul împotriva lui e destul de subțire.
jucătorii ar trebui să vă plătească, Dar mi se pare că deja sunt.
Ştiu că guvernatorul aduce reproşuri şcolilor din Baltimore, dar mi se pare ceva cinic şi înşelător.
Ştiu că nu e chiar fiul tău, dar mi se pare că e destul de real.
Uite, d-şoară… nu vreau să fiu nepoliticos, dar mi se pare că nu mă asculţi.
Într-adevăr face să pară atât de ușor cu prezentarea ta, dar mi se pare acest lucru.
Dar mi se pare că este prinsă în capcană de un obicei al lumii ei care în societatea secolului 24 este ineficient şi nechibzuit.
Nu, nu sunt dezamăgit, dar mi se pare o risipă, atât.
Unii spun ca sunt un parvenit, dar mi se pare ca sunt doar invidioşi.
Max, nu mă înţelege greşit, dar mi se pare că ai găsit pe cineva care în sfârşit te face fericită,