EL A PROMIS CĂ - превод на Български

той обеща че
той обяви че
той заяви че

Примери за използване на El a promis că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
El a promis că 2004 va fi un an în care crima organizată va primi lovituri decisive
Той обеща, че 2004 г. ще бъде годината, през която ще бъде нанесен решителен удар срещу организираната престъпност
El a promis că va bea,
Той обеща, че ще пие, че се заселят на работа,
Am vorbit cu el, și el a promis că mai mult nu se va mai repeta, se presupune că, acest lucru nu a fost mai mult decât un simplu interes.
Ние говорихме с него и той обеща, че повече това не се повтори, както се твърди, е бил нищо повече от обикновен интерес.
El a promis că autorităţile kosovare,
Той обеща, че Косово, в сътрудничество с ЮЛЕКС,
El a promis că atunci când ei se adună să-L caute,
Той е обещал, че когато те са заедно, за да Го потърсят,
El a promis că NATO va rămâne angajată politic
Като обеща, че НАТО ще изпълни политическите и военните си ангажименти на Балканите,
El a promis că una din principalele sale priorităţi va fi aceea de a ajuta poporul Serbiei-Muntenegrului să-şi îmbunătăţească standardul de trai
Той се ангажира, че един от най-висшите му приоритети ще бъде да съдейства на Сърбия-Черна Гора да подобри своя стандарт на живот и да развие благоденстваща
El a promis că atunci când ei se adună să-L caute,
Обещал е, че когато се съберат, за да го търсят,
El a promis că statul va îndeplini toate obligaţiile pe care le are faţă de TPII,
Той обеща, че държавата ще изпълни всички свои задължения към МНТБЮ, въпреки силното разочарование
El a promis că, dacă el este ales pentru un al doilea mandat,
Той обеща, че ако бъде избран за втори мандат,
Viitorul Croaţiei şi Serbiei-Muntenegrului este într-o Europă comună care se uneşte", a declarat Sanader, adăugând ţara sa a"întors o nouă pagină şi a intrat într-o eră de reconciliere şi viitor european". El a promis că Croaţia-- care urmează să înceapă discuţiile de aderare cu UE la începutul anului viitor-- va fi pregătită să asiste ţara vecină în eforturile de aderare.
Бъдещето на Хърватия и Сърбия-Черна Гора е в обединена Европа, което ни свързва," посочи Санадер, допълвайки, че страната му е"отворила нова страница и е навлязла в епохата на помирението и европейското бъдеще." Той обеща, че Хърватия- която очаква да започнат предприсъединителни преговори с ЕС в началото на следващата година- ще бъде готова да подпомага стремежите за членство на своя съсед.
Ea a promis că nu va mai trebui să facem vreodată sex.
Обеща ми, че няма да правим повече секс.
În acea zi… i-am promis că asta va fi opera vieţii noastre.
Тогава му обещах, че тази творба ще стане… шедьовърът на живота ни.
I-am promis că voi fi departe de tine.
Обещах му, че ще бъда далеч от теб.
Deci i-am promis că-i vom cumpăra.
Обещахме му, че ще си вземе.
I-am promis că îl voi suna deîndată ce ajungem acolo.
Обещах му, че ще му се обадим веднага след като пристигнем.
Dar… i-am promis că vei pleca.
Му обещах, че ще си тръгнеш.
Şi i-am promis că ai face-o tu.
И й обещах, че ти ще го направиш.
Uite ce-i, am promis că am să vă ajut!
Казах, че ще ви помогна!
Şi, i-am promis că-l voi ţine la curent înainte să difuzăm ceva.
И? Обещах му, че ще му кажа преди да напишем нещо.
Резултати: 45, Време: 0.079

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български