ESTE STIPULAT - превод на Български

е предвидено
este prevăzut
este furnizat
a oferit
este destinat
este stipulat
este programată
este prevazut
este oferit
prevederilor
este stabilit
е посочено
este indicat
se prevede
este specificat
este prevăzut
este menționat
se precizează
se arată
este stabilit
s-a menționat
a indicat
се предвижда
prevede
se preconizează
oferă
stipulează
se estimează
se intenționează
se prevede
urmează să fie
sunt vizate
se anticipează
е определено
este definită
este cu siguranta
este stabilită
este specificat
este cu siguranță
se prevede
este determinat
definiţiei
definiției
este prevăzut

Примери за използване на Este stipulat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aşa cum este stipulat şi la ora indicată anterior în scris(inclusiv prin mijloace electronice)
Като е предвидено и в час, посочен предварително и в писмен вид(включително по електронен път)
Matache: Da, acest lucru este stipulat de directiva europeană cu privire la libera circulaţie,
Матаке: Точно така, това е предвидено и в европейската директива за свободното движение,
orice formă de abuz, așa cum este stipulat și în articolul 19, UNHCR 1989.
експлоатация и насилие, както е посочено в Конвенцията на ООН за за правата на детето от 1989.
Prin acest parteneriat, afiliat de orice cazinou Bitcoin va trebui să își exercite atribuțiile în schimbul unor recompense monetare așa cum este stipulat în programul de site-ul de jocuri de noroc.
Чрез това партньорство, филиал на всяка Bitcoin казино ще трябва да изпълнява задълженията си в замяна на парични награди, както е предвидено в програмата на сайта хазарта.
organizaţiile sportive joacă un rol central în problema voluntariatului şi că, deşi acest lucru nu este stipulat explicit în textul legislativ, trebuie, totuşi.
спортните организации играят централна роля при доброволческите дейности и, въпреки че това не е предвидено изрично в законодателния текст, все пак трябва да се отбележи.
poporul grec să poată decide liber de presiune și șantaj, așa cum este stipulat de Constituția țării noastre
за да могат гръцките граждани да вземат решение без натиск и шантаж, така както е предвидено в Конституцията на страната ни,
În cazul în care suntem ținuți răspunzători pentru un prejudiciu care nu este stipulat în T&C de utilizare,
В случай, че бъдем подведени под отговорност за загуба, която не е предвидена в Условията за ползване,
În Articolul 1 este stipulat că ţările semnatare(12 la acel moment)"se angajează să soluţioneze prin mijloace paşnice orice litigii internaţionale în care ar putea fi implicate".
В неговия Член 1 се казва, че страните по договора, които по онова време са 12,"се ангажират да решават с мирни средства всички международни спорове, в които биха могли да са замесени".
aşa cum este stipulat la art. 1 alin. 1.
само за целите на"Евродак", както са определени в член 1, параграф 1;
În baza acestor premise, am votat în favoarea candidatului portughez propus pentru postul de președinte al Autorității europene pentru asigurări si pensii ocupaționale care, după cum este stipulat, face obiectul unor reguli stricte în ceea ce privește independența.
Въз основа на тези факти гласувах за португалския кандидат за председател на Европейския орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване, към който, както е предвидено, ще се прилагат строги правила по отношение на независимостта.
un nou acord trebuie să ducă mai departe spiritul continuităţii care este stipulat în articolul 30.
процесът трябва да продължи с ново споразумение в духа на приемственост, посочен в член 30.
(1) Adoptarea de masuri in conformitate cu articolul 62(1) din Tratat in vederea asigurarii eliminarii oricaror controale a persoanelor care trec frontierele interne face parte din obiectivul Uniunii de a stabili un spatiu fara frontiere interne in care libera circulatie a persoanelor este asigurata, asa cum este stipulat in articolul 14 al Tratatului.
Приемането на мерки съгласно член 62, параграф 1 от Договора с оглед премахването на всякакви проверки на лица, които пресичат вътрешните граници, е част от целите на Съюза за създаване на пространство без вътрешни граници, в което е гарантирано свободното движение на лица, както е определено в член 14 от Договора.
(7) După cum este stipulat în Cartea albă privind strategia pentru o politică viitoare în domeniul produselor chimice, este necesar ca
(7) Както се потвърждава от Бялата книга на Комисията относно стратегията за бъдещата политика в областта на химичните вещества,
De exemplu, este corect ca statelor membre să li se solicite să pună la dispoziţie documentaţie legată de evenimente într-un interval de timp scurt- 10 săptămâni şi nu mai mult- dar atunci de ce nu este stipulat acelaşi interval de timp pentru a transmite acestora un răspuns?
Например, напълно правилно е от държавите-членки да се изисква да предоставят документация относно събитията в кратък период- не повече от 10 седмици- но защо не се предвиди тогава срок за отговор със същата продължителност?
în special aşa cum este stipulat în Carta Albă a Comisiei privind politica socială europeană(par. 10 B)
най-вече по начина, посочен в Бялата книга за Европейска социална политика на Комисията(§ 10Б)
cu excepția cazului în care acest lucru este stipulat în dreptul intern pentru a asigura supravegherea adecvată al anumitor activități.
регистрацията на клон, освен ако това не е предвидено в националното право с цел осигуряване на надлежен контрол върху определени дейности.
aşa cum este stipulat în propunere.
не от 1 януари 2012 г., както е заложено в предложението.
O stocare ulterioară momentului de la care nu mai există scopul prelucrării se realizează numai în situația în care acest demers este stipulat de către legiuitorul european sau național prin regulamente,
Съхраняване след отпадане на целта на обработването се извършва само ако това е предвидено от европейските или националните законодатели в регламенти, закони или други разпоредби по правото на ЕС,
Nu sunt stipulate cerințe dietetice neobișnuite
Тук не са предвидени необичайни диетични изисквания
În lege sunt stipulate 16 bărci şi atâtea avem.
Законът предвижда шестнадесет лодки и толкова имаме.
Резултати: 48, Време: 0.0791

Este stipulat на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български