Примери за използване на Stipulat на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
asa cum este stipulat in articolul 62(2) al Tratatului,
sănătate animală sau orice alt document stipulat de legislația comunitară) ce însoțesc produsele;-.
Dreptul de acces stipulat la prima şi a doua liniuţă din art. 4.
Am dori consultare, aşa cum este stipulat pentru viitor în Tratatul de la Lisabona.
Guvernul ar trebui să adopte un plan clar de măsuri credibile pentru a plăti datoriile în răstimpul stipulat de lege", a afirmat Vuckovic.
În contextul FEPAM, înseamnă un„tip de domeniu desprijin” menționat în nomenclatorul stipulat în anexa III la Regulamentul FEPAM;
Sunt foarte mulțumit că, în cel de-al cincilea Raport privind coeziunea, Comisia a stipulat în mod corect abordările integrate pentru viitor.
Calitatea apei tratate cu filtru de spalare înapoi poate atinge standardul de evacuare a apelor reziduale stipulat de stat pentru a proteja în mod eficient mediul.
nu a stipulat niciun scenă nudă în contractul ei.
Informaţii despre regimul matrimonial al bunurilor stipulat: separaţia de bunuri sau comunitatea de bunuri;
(a) în cazul contingentelor tarifare, imediat ce este atinsă limita volumului de importuri stipulat;
Prin Tratatul de la Lisabona, este stipulat că Uniunea Europeană urmărește să promoveze pacea,
Nu e stipulat în contract. Dar n-am pierdut nicio investiţie… din 2002.
realizata in mod public este stipulat si de articolul 6 din Conventia Europeana a Drepturilor Omului(Conventie).
Acest angajament este stipulat în mod specific în tratatele UE[2]
Este de obicei stipulat un anumit număr de ore pe care elevii trebuie să le ia pentru a putea lua examenele corespunzătoare.
În document este stipulat că diplomații vizaţi trebuie să părăsească țara în cel mult trei zile.
Prețul stipulat în contractul dintre domnul Dávid
aşa cum este stipulat în contractul colectiv de muncă.
Având în vedere principiul coerenței politicilor pentru dezvoltare, stipulat în TFUE.