Примери за използване на
Предвидена
на Български и техните преводи на Румънски
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Непосредствено след частичната подмяна, предвидена в член 253, втора алинея ДФЕС,
(1) Imediat dupa inlocuirea partiala prevazuta la articolul 253 al doilea paragraf TFUE,
Секретарят полага клетвата, предвидена в член 4, и подписва декларацията, предвидена в член 5.
(5) Grefierul depune juramantul prevazut la articolul 4 si semneaza declaratia prevazuta la articolul 5.
Не е необходимо да се повтаря процедурата по признаване, предвидена в първата алинея, ако сертификатът е подновено преди края на посочения период.
Nu va fi necesară repetarea procedurii de recunoaştere menţionate în primul paragraf dacă atestarea este reînnoită înainte de încheierea perioadei amintite.
съдържащ данни, чиято публикация е предвидена в конвенцията, Правилника за прилагане
cuprinzand date a caror publicare este prevazuta de prezenta conventie,
адрес и идентификационен номер на нотифицирания орган, който е одобрил системата за цялостно осигуряване на качеството, предвидена в приложение Х;
adresa si numarul de identificare ale organismului notificat care a aprobat sistemul de asigurare a calitatii totale prevazut in anexa nr.
Следните движения са предмет на уведомление съгласно компютъризираната система, предвидена в член 20, параграф 1 от Директива 90/425/EИО.
(3) Circulațiile următoare fac obiectul unei notificări în cadrul sistemului informatizat stabilit în conformitate cu articolul 20 alineatul(1) din Directiva 90/425/CEE.
Износната лицензия се изисква за целия износ на сирене за Канада съгласно квотата, предвидена в Споразумението, сключено между Европейската общност и Канада.
Este necesară prezentarea licenţei de export pentru toate exporturile de brânzeturi către Canada conform cotei menţionate în acordul încheiat între Comunitatea Europeană şi Canada.
ако не е предвидена в Тарифата преди приемане на пратката.
in cazul in care nu este prevazut in Tarif inainte de preluarea.
Регламентът за приложението и процедурният правилник на апелативният орган се приемат и се изменят в съответствие с процедурата, предвидена в член 141.
(3)Regulamentul de punere în aplicare si regulamentul de procedura al camerelor de recurs se adopta si se modifica în conformitate cu procedura prevazuta la articolul 141.
Основата за развитие на това устройство, предвидена доктрината, че ухото съдържа много точки,
Baza pentru dezvoltarea acestui dispozitiv stabilit doctrina că urechea conține mai multe puncte,
В законопроекта е предвидена възможност органите на евтаназирания да се използват за трансплантация.
Proiectul de lege mai prevede ca organele unei persoane eutanasiate sa poata fi donate pentru transplant.
Преди да встъпят в длъжност, помощник-докладчиците полагат пред Съда клетвата, предвидена в член 4 от настоящия правилник.
(4) Inainte de a intra in functie, raportorii adjuncti depun in fata Curtii juramantul prevazut la articolul 4 din prezentul regulament.
Дестилаторът заплаща на производителите изкупната цена, предвидена в параграф 1, в срок от 3 месеца след доставянето на съответното количество.
Preţul de achiziţie menţionat la alin.(1) se plăteşte de către distilator producătorului pentru cantitatea livrată în termen de trei luni din ziua livrării acestei cantităţi la distilerie.
Приветства целта на Надзорния орган, предвидена в стратегията за неговия мандат,
Salută obiectivul Autorității stabilit în strategia privind mandatul său,
които постигат напредък, предвидена в Регламента за ИПП II;
astfel cum prevede Regulamentul privind IPA II;
Раздел IV Намаляване на изкупната цена за вино, предвидена в член 32 от Регламент(ЕО) № 1493/1999.
Secţiunea IV: Reducerea preţului total de achiziţie a vinului menţionat la art. 32 din Regulamentul(CE) nr.
Закрилата, предвидена в точка 1, ще бъде преустановена само при условията, посочени в членове 34
Protecția prevazută în paragraful 1 nu va înceta decât în condițiile enunțate în art. 34
Под„изхвърляне“ следва да се разбира всяка приложима операция, предвидена в приложение IIA към Директива 2006/12/ЕО;
Eliminare” inseamna oricare dintre operatiunile aplicabile prevazute in anexa IIA la Directiva 2006/12/CE;
включително приемането на референтната система, предвидена в член 25.
inclusiv adoptarea sistemului de referinţă menţionat la art. 25.
Жителите живеят в постоянно безпокойство, понеже посоката на реките от лава не може да бъде предвидена.
Locuitorii insulei trăiesc în nelinişte continuă, deoarece direcţia râurilor de lava ce se revarsă şuierând înfricoşător în mare nu poate fi prevazută.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文