ESTE UN FAPT - превод на Български

е факт
este un fapt
adevărul este
este o realitate
este adevărat
este o certitudine
este un lucru
este adevarat
са факт
sunt o realitate
sunt un fapt
е фактът
este un fapt
adevărul este
este o realitate
este adevărat
este o certitudine
este un lucru
este adevarat

Примери за използване на Este un fapt на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bec. Este un fapt.
Бек, а факт.
Vasile nu poate fi popular în categoria superaliment, dar este un fapt care este ofera beneficii de sanatate si de ingrijire a pielii uimitoare.
Базил не може да бъде популярен в категория супер, но е факт, че е предлага невероятни здравеопазване и грижа за кожата ползи.
La Nimbus, colaborarea între diverse discipline pentru a crea proiecte profesionale este un fapt de viață, la fel ca în lumea reală.
В Nimbus, сътрудничество различни дисциплини, за да създадете професионални проекти е факт от живота, точно както в реалния свят.
Ei cred ca atacurile asupra civililor din Ucraian purtate de nazistii ucraineni cu suport american este un fapt.
Те си мислят, че убийствата на мирни хора, които извършват украинските нацисти, подкрепяни от американците, са факт.
care au probleme de greutate sunt rare, iar acesta este un fapt.
които имат проблеми с теглото са редки, и това е факт.
Este un fapt foarte trist care demonstrează că societatea noastră tinde să se individualizeze în detrimentul relațiilor umane. Ce acțiuni trebuie luate pentru a ieși din masă?
Много тъжно е фактът, който доказва, че нашето общество има тенденция да се индивидуализира в ущърб на човешките взаимоотношения?
există un consens că o traumă este un fapt care generează stres excesiv,
съществува консенсус, че травмата е факт, който генерира прекомерен стрес,
Este un fapt bine cunoscut că fiecare femeie își dorește să aibă un păr frumos.
Добре известен е фактът, че всяка жена мечтае да има красива и здрава коса.
Nu numai că va fi necesar să cheltuiți foarte mult, nu este un fapt că medicamentele vor aduce cu adevărat o ușurare.
Не само че ще е необходимо да се харчат много, не е факт, че наркотиците наистина ще донесат облекчение.
Este un fapt că oameni obţine deranjat
Е фактът, че хората получаване нарушен
Este un fapt că clasele de pregătire științifică, oferă un curriculum laic centrat,
Факт е, че научните подготвителни класове предлагат лежащо в центъра на учебната програма,
Este un fapt, nu toate produsele alimentare și suplimente primesc aceeași cotă de lumina reflectoarelor,
Факт е, не всички храни и хранителни добавки получават същия дял от светлината на прожекторите,
Este un fapt incontestabil că în epoca accesului la stimulente
Неоспорим факт е, че в ерата на достъп до стимуланти
Totuși, este un fapt de netăgăduit că a recunoaște deschis că esti ateu este
Въпреки всичко, неоспорим факт е, че да се признаеш за атеист е равнозначно на това да се представиш като г-н Хитлер
Este un fapt că evoluţia de versiuni diferite ale standardelor de prevenire a calitatii,
Факт е, че развитието на различните версии на стандартите за качество,
Este un fapt că aceste condiţii din interiorul unei stele sunt greu de prezis
Фактът е, че докато сме в звездата, стабилността на тунела е под въпрос.
Este un fapt puțin cunoscut faptul că multe dintre cele mai mari inventii ale omenirii.
Малко известен факт е, че някои от най-великите изобретения на човечеството са започнали
Este un fapt că factorul genetic are o mare influență în acest proces,
Факт е, че генетичният фактор има голямо влияние в този процес,
Este un fapt că învinge grăsime într-o perioadă foarte scurtă de timp,
Факт е, че можете да победи мазнините в един много кратък период от време,
Este un fapt bine stabilit si dovedit,
Добре регистриани факти са, че Прескот Буш,
Резултати: 399, Време: 0.0584

Este un fapt на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български