Примери за използване на Evitându на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Condiţiile privind furnizarea acestor informaţii trebuie stabilite în prezenta directivă pentru a se facilita aplicarea sa eficientă, evitându-se în acelaşi timp o împovărare excesivă a agenţilor economici şi a autorităţilor.
inclusiv reciclarea conținutului de cadmiu la cel mai înalt nivel care este fezabil tehnic, evitându-se în același timp costurile excesive; și.
Condițiile privind furnizarea acestor informații trebuie stabilite de prezenta directivă pentru a se facilita aplicarea sa eficientă, evitându-se în același timp o împovărare excesivă a operatorilor economici și a autorităților.
va trebui să caute obiectele care sunt afişate în ecranul în ordinea corectă, evitându-se blocuri de gheaţă,
temeiul articolului 24a alineatul(1) din Directiva 2003/87/CE pentru asigurarea conformității cu articolul 9, în același timp evitându-se dubla contabilizare.
a cunoștințelor relevante ale acestora pentru acțiunea specifică avută în vedere, evitându-se orice potențial conflict de interese
acestea vor învăţa pentru a face un obicei de a păstra pielea lor protejat de razele UV dăunătoare la soare, evitându-se arde de soare.
în acest mod evitându-se loviturile nedorite de obiecte dure și ascuțite.
În prezent, datorită apariției unor fonduri pentru anestezie generala scurta de actiune adenotomija copii aproape întotdeauna efectuate sub anestezie generală, evitându-se astfel trauma pe care un copil primește în timpul procedurii sub anestezie locală.
să se mănânce drept, evitându-se în același timp orice tulburări ale proceselor digestive.
La rândul ei, stabilirea răspunderii tuturor profesioniștilor implicați în lanțul de aprovizionare al produsului ar trebui să facă obiectul unor dispoziții specifice pentru internetul obiectelor, evitându-se lacunele juridice atunci când există mai mulți producători și distribuitori.
Prin această decizie se pune în aplicare liberalizarea armonizată a benzii de 2 GHz(1920-1980 MHz pereche cu 2110-2170 MHz) în toate statele membre, evitându-se fragmentarea pieței interne în viitor, când va fi utilizată această bandă de frecvență.
să permită o supraveghere sporită pe termen scurt evitându-se în acelaşi timp perturbarea comerţului.
ca aliați în lupta pentru a renunța la fumat, evitându-i astfel pe cei care sporesc sau amplifică aroma.
Prin urmare, este necesară clarificarea legăturii cu regulamentul respectiv, evitându-se dubla reglementare prin excluderea din domeniul de aplicare al prezentei directive a subproduselor de origine animală,
regulamentul REACH, evitându-se orice risc de confuzie
asigurându-se coerența și evitându-se suprapunerea inutilă cu măsurile relevante adoptate de alte entități competente,
utilizarea acestor informaţii este mai bine coordonată, evitându-se duplicarea obligaţiilor de raportare,
să i se confere un efect util, evitându‑se, în măsura posibilului,
tranzacțiilor comerciale astfel încât să se protejeze sănătatea economiei europene, evitându-se situațiile în care structurile de producție sunt sufocate din punct de vedere financiar, iar produsele financiare sunt oferite la suprapreț, sporind astfel dependența de sectorul bancar.