EXERCITAREA COMPETENȚELOR - превод на Български

упражняването на правомощията
exercitarea competențelor
exercitarea competenţelor
упражняването на компетентността
exercitarea competențelor
да упражняват правомощието
упражняване на правомощията
exercitare a competenţelor
exercitarea competențelor
exercitarea atribuţiilor
la exercitare a competențelor
упражняването на правомощия
exercitarea competențelor

Примери за използване на Exercitarea competențelor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(42) Punerea în aplicare a prezentului regulament și exercitarea competențelor în aplicarea acestuia ar trebui să respecte și alte acte din dreptul Uniunii
(42) Изпълнението на настоящия регламент и упражняването на правомощията при прилагането му следва също така да бъдат в съответствие с други правни актове на Съюза
(4) Exercitarea competențelor conferite autorității de supraveghere în temeiul prezentului articol face obiectul unor garanții adecvate, inclusiv căi de atac judiciare eficiente
Да одобрява задължителните фирмени правила съгласно член 47. 4. Упражняването на правомощията, предоставени на надзорния орган по силата на настоящия член, се осъществява при осигуряване на подходящи гаранции,
(4) Exercitarea competențelor conferite autorității de supraveghere în temeiul prezentului articol face obiectul unor garanții adecvate,
Упражняването на правомощията, предоставени на надзорния орган по силата на настоящия член, се осъществява при осигуряване на подходящи гаранции,
cuprinsul punctului 46 din prezenta hotărâre, omiterea pedepsei complementare în mandatul european de arestare nu a avut drept consecință că exercitarea competențelor pe care autoritatea judiciară de executare le are în temeiul articolelor 3-5 din această Decizie‑cadru 2002/584 a fost afectată.
на първо място, че- видно от точка 46 от настоящото решение- неупоменаването на допълващото наказание в европейската заповед за арест не е довело до накърняване на упражняването на правомощията, които изпълняващият съдебен орган черпи от членове 3- 5 от Рамково решение 2002/584.
(c) se abțin de la orice acțiune incompatibilă cu îndeplinirea obligațiilor lor și/sau cu exercitarea competențelor lor de aplicare a articolelor 101
Се въздържат от предприемането на каквото и да е действие, което е несъвместимо с изпълнението на техните задължения и/или с упражняването на правомощията им за прилагането на членове 101
(14) Exercitarea competențelor conferite de prezenta directivă autorităților naționale de concurență, inclusiv a competențelor de investigare,
(14) Упражняването на правомощията, предоставени с настоящата директива на НОК, включително правомощията за провеждане на разследвания,
cu condiția ca această cerință să nu facă dificilă exercitarea competențelor de interpretare și de neaplicare pe care dreptul Uniunii le conferă instanțelor naționale.”.
преди да остави без приложение национална норма, дали разпоредбата на Хартата на основните права на Европейския съюз е„ясна“, при условие че това изискване не затруднява националните юрисдикции да упражняват правомощието за тълкуване и за неприлагане, предоставено им от правото на Съюза.
cu condiția ca această cerință să nu facă dificilă exercitarea competențelor de interpretare și de neaplicare pe care dreptul Uniunii le conferă instanțelor naționale.
на Европейския съюз е„ясна“, при условие че това изискване не затруднява националните юрисдикции да упражняват правомощието за тълкуване и за неприлагане, предоставено им от правото на Съюза.
(20) Punerea în aplicare și exercitarea competențelor în aplicarea prezentului regulament ar trebui să fie, de asemenea, conforme cu legislația Uniunii
(20) Изпълнението и упражняването на правомощия при прилагането на настоящия регламент следва също така да бъдат в съответствие с други разпоредби на правото на Съюза
la aplicarea instrumentului de restructurare a datoriilor prin exercitarea competențelor menționate la articolul 56 alineatul(1)
когато прилагат преструктуриране на дълга чрез упражняване на правомощието, посочено в член 56,
Includerii în statutul unei SE a dispozițiilor adoptate de un stat membru în exercitarea competențelor conferite statelor membre de prezentul regulament
Разрешителни разпоредби в устава на SE, приети от държава-членка в изпълнение на правомощия, дадени на държавите-членки от настоящия регламент
va lua în considerare în lumina acordurilor încheiate în temeiul oricărui act de drept al Uniunii care instituie un mecanism de rezoluție care vizează mai mult de un stat membru, exercitarea competențelor ABE în temeiul prezentei directive de a media între o autoritate de rezoluție dintr-un stat membru care participă la mecanismul în cauză și o autoritate de
на настоящата директива и по-специално ще разгледа с оглед на договореностите, поети съгласно правен акт на Съюза за създаване на механизъм за преструктуриране, обхващащ повече от една държава членка, упражняването на правомощията на ЕБО по настоящата директива във връзка с медиация между орган за преструктуриране в държава членка, участваща в механизма, и орган за преструктуриране в държава членка,
(2) În cazul în care planul de rezoluție prevede adoptarea unei măsuri de rezoluție sau exercitarea competențelor de reducere a valorii și de conversie a instrumentelor de capital
Когато планът за преструктуриране предвижда, че е необходимо да се предприемат действия по преструктуриране или да се упражнят правомощия за обезценяване или преобразуване спрямо съответните капиталови инструменти
Informațiile sunt strict necesare pentru exercitarea competenței menționate la litera(a);
Информацията е строго необходима за изпълнението на правомощията, посочени в буква а;
(c) exercitarea competenței de suspendare este în același timp.
Упражняването на правомощието за спиране на изпълнението е.
transferate fără întârziere, după exercitarea competenței de conversie;
прехвърлени незабавно след упражняване на правомощията за преобразуване;
(1) Exercitarea competenței Uniunii în temeiul prezentului regulament se limitează la perioada de aplicare a prezentului regulament,
Упражняването на компетентността на Съюза съгласно настоящия регламент се ограничава до периода на прилагане на настоящия регламент,
(3) Exercitarea competenței Uniunii, menționată la alineatul(1),
Упражняването на компетентността от Съюза, посочено в параграф 1,
transferate fără întârziere, după exercitarea competenței de reducere;
прехвърлени незабавно след упражняване на правомощието за обезценяване;
(c) exercitarea competenței de suspendare este considerată necesară pentru a se evita o deteriorare
Упражняването на правомощието за спиране на изпълнението се счита за необходимо, за да се
Резултати: 44, Време: 0.0653

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български