FIECARE STAT MEMBRU POATE - превод на Български

всяка държава-членка може
fiecare stat membru poate
oricare dintre statele membre poate
всяка от държавите-членки може
fiecare stat membru poate
oricare dintre statele membre poate
всяка страна-членка може
fiecare stat membru poate
всяка държава членка може
fiecare stat membru poate
toate statele membre pot
всяка държавачленка може
orice stat membru poate

Примери за използване на Fiecare stat membru poate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pentru operaţiunile de transport efectuate pe teritoriul său de către vehiculele înmatriculate în acel teritoriu, fiecare stat membru poate menţine prevederile legislaţiei naţionale în vigoare la 31 decembrie 1996 cu privire la afişarea unui cod de acţiune de urgenţă în locul numărului de identificare a pericolului prevăzut în Anexa B.
Всяка от държавите-членки може, по отношение на превози, извършвани по нейната територия с регистрирани на тази територия превозни средства, да запази в сила действащите на 31 декември 1996 г. национални разпоредби, които се отнасят до маркирането с код за действия в извънредни случаи вместо с предвидения в приложение Б идентификационен номер за случаи на авария.
După ce a consultat Comisia, fiecare stat membru poate să menţină prevederi mai puţin stricte decât cele prevăzute la Anexele A
Всяка от държавите-членки може, след консултации с Комисията, да поддържа в сила разпоредби, които са по-малко ограничителни от тези на приложения А и Б, по отношение на
După consultarea comitetului consultativ pentru taxa pe valoarea adăugată(denumit în continuare„comitetul TVA”), fiecare stat membru poate considera ca persoană impozabilă unică orice persoane stabilite pe teritoriul statului membru respectiv care,
След консултиране с Консултативния комитет по данък върху добавената стойност(наричан по-долу„Комитет по ДДС“), всяка държава-членка може да разглежда като едно данъчнозадължено лице всички лица, установени на територията на тази държава-членка, които, макар и юридически независими, са тясно обвързани
Pentru respectiva categorie de persoane, fiecare stat membru poate decide individual să impună obligația de a deține viză cetățenilor peruani sau să retragă această obligație, în conformitate cu articolul 4 alineatul(3) din Regulamentul(CE) nr. 539/2001 al Consiliului(2).
За тази категория лица всяка държава членка може самостоятелно да реши да наложи изискването за виза за гражданите на Вануату или да го оттегли в съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент(ЕО) № 539/2001.
Fără a se aduce atingere alin.(2), fiecare stat membru poate să aplice, cel târziu până la 31 decembrie 1998,
Без с това да се накърнява разпоредбата на параграф 2, всяка от държавите-членки може, най-късно до 31 декември 1998 г.,
După consultarea comitetului consultativ pentru taxa pe valoarea adăugată(denumit în continuare„comitetul TVA”), fiecare stat membru poate considera ca persoană impozabilă unică orice persoane stabilite pe teritoriul statului membru respectiv care,
След консултиране с Консултативния комитет по данък върху добавената стойност(наричан по-нататък"Комитет по ДДС"), всяка държава-членка може да разглежда като едно данъчнозадължено лице всички лица, установени на територията на тази държава-членка, които, макар и юридически независими, са тясно обвързани
Pentru respectiva categorie de persoane, fiecare stat membru poate decide individual să impună obligația de a deține viză cetățenilor peruani sau să retragă această obligație, în conformitate cu articolul 4 alineatul(3) din Regulamentul(CE) nr. 539/2001 al Consiliului(2).
За тази категория лица всяка държава членка може самостоятелно да реши да наложи изискването за виза за гражданите на Перу или да го отмени в съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент(ЕО) № 539/2001 на Съвета(2).
(5) Fiecare stat membru poate să indice într-o declarație depusă la Secretariatul General al Consiliului
Всяка държава-членка може да посочи в декларация, депозирана в генералния секретариат на Съвета,
Textul integral al articolului(4) alineatul(4) al doilea paragraf din A șasea directivă prevede:„[…] fiecare stat membru poate considera ca persoană impozabilă unică orice persoane stabilite pe teritoriul statului membru respectiv care,
Пълният текст на член 4, параграф 4 от Шеста директива гласи„[…] всяка държава членка може да третира като едно данъчнозадължено лице установили се на нейна територия лица, които, макар и да са юридически самостоятелни, са тясно свързани помежду си чрез финансови,
Dupa consultarea comitetului consultativ pentru taxa pe valoarea adaugata(denumit in continuare„comitetul TVA”), fiecare stat membru poate considera ca persoana impozabila unica orice persoane stabilite pe teritoriul statului membru respectiv care,
След консултиране с Консултативния комитет по данък върху добавената стойност(наричан по-долу"Комитет по ДДС"), всяка държава-членка може да разглежда като едно данъчнозадължено лице всички лица, установени на територията на тази държава-членка, които, макар и юридически независими, са тясно обвързани
(7)Fără a aduce atingere competenţelor corective ale autorităţilor de supraveghere menţionate la articolul 58 alineatul(2), fiecare stat membru poate prevedea norme prin care să se stabilească
Без да се засягат корективните правомощия на надзорните органи съгласно член 58, параграф 2, всяка държава членка може да определя правила за това дали и до каква степен могат да
Fiecare stat membru poate adopta, sub rezerva cerinţelor Convenţiei revizuite pentru navigaţia pe Rin
Всяка държава-членка може, съгласно изискванията на ревизираната Конвенция за корабоплаването по река Рейн
(7) Fara a aduce atingere competentelor corective ale autoritatilor de supraveghere mentionate la articolul 58 alineatul(2), fiecare stat membru poate prevedea norme prin care sa se stabileasca daca si in ce masura pot fi impuse amenzi administrative autoritatilor publice si organismelor publice stabilite in statul membru respectiv.
Без да се засягат корективните правомощия на надзорните органи съгласно член 58, параграф 2, всяка държава членка може да определя правила за това дали и до каква степен могат да бъдат налагани административни наказания глоба или имуществена санкция на публични органи и структури, установени в тази държава членка..
După consultarea comitetului consultativ pentru taxa pe valoarea adăugată(denumit în continuare «Comitetul TVA»), fiecare stat membru poate considera ca persoană impozabilă unică orice persoane stabilite pe teritoriul statului membru respectiv care,
След консултиране с Консултативния комитет по данък върху добавената стойност(наричан по-долу„Комитет по ДДС“), всяка държава членка може да разглежда като едно данъчнозадължено лице всички лица, установени на територията на тази държава членка, които, макар и юридически независими,
(7) Fără a aduce atingere competențelor corective ale autorităților de supraveghere menționate la articolul 58 alinea tul(2), fiecare stat membru poate prevedea norme prin care să se stabilească
Без да се засягат корективните правомощия на надзорните органи съгласно член 58, параграф 2, всяка държава членка може да определя правила за това дали и до каква степен могат да
Pentru respectiva categorie de persoane, fiecare stat membru poate decide individual să impună obligația de a deține viză cetățenilor peruani sau să retragă această obligație, în conformitate cu articolul 4 alineatul(3) din Regulamentul(CE) nr. 539/2001 al Consiliului(2).
За тази категория лица всяка държава членка може самостоятелно да реши да наложи изискването за виза за гражданите на Колумбия или да го отмени в съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент(ЕО) № 539/2001 на Съвета(2).
de concentrare a rezidenților și, prin urmare, fiecare stat membru poate, și are, o înțelegere diferită a acestui termen;
концентрация на живущите, и че следователно всяка държава членка може да има и ще има различен подход към това понятие;
Pe teritoriul său, fiecare stat membru poate să autorizeze utilizarea unor vagoane
На своя територия всяка държава-членка може да позволи използването на вагони
Pe teritoriul său, fiecare stat membru poate să autorizeze utilizarea unor cisterne
На своя територия всяка държава-членка може да позволи използването на цистерни
Numai în scopul operaţiunilor de transport naţional efectuate de vehicule înmatriculate pe teritoriul său, fiecare stat membru poate să păstreze acele prevederi ale legislaţiei naţionale privind transportul mărfurilor periculoase pe cale rutieră care sunt în conformitate cu recomandările ONU privind transportul de mărfuri periculoase,
Всяка от държавите-членки може изцяло за целите на осъществяване на вътрешни превози, извършвани с регистрирани на нейната територия превозни средства, да запази в сила разпоредбите на националното си законодателство относно превози на опасни товари с автомобилен транспорт, ако те съответстват на препоръките на Обединените нации
Резултати: 158, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български