LEGĂMÎNTUL - превод на Български

завета
testament
legământ
legămînt
legamant
moştenire
moștenire
unui legat
covenant
договора
tratatul
contractul
acordul
TFUE
завет
testament
legământ
legămînt
legamant
moştenire
moștenire
unui legat
covenant
заветът
testament
legământ
legămînt
legamant
moştenire
moștenire
unui legat
covenant

Примери за използване на Legămîntul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Atunci se va putea rupe şi legămîntul Meu cu robul Meu David, aşa încît să nu mai aibă fii, cari să domnească pe scaunul lui de domnie, şi legămîntul Meu cu Leviţii, preoţii, cari Îmi fac slujba.
Тогава ще може да се наруши и заветът Ми със слугата Ми Давида, Тъй щото да няма син на царува на престола му,- И заветът Ми със служителите Ми- левитските свещеници.
locuitorii Ierusalimului au lucrat după legămîntul lui Dumnezeu, legămîntul Dumnezeului părinţilor lor.
ерусалимските жители постъпиха според завета на Бога, Бога на бащите си.
Acest pahar este legămîntul cel nou, făcut în sîngele Meu, care se varsă pentru voi.''.
Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.
care ţii legămîntul şi dai îndurare celorce Te iubesc
Който пазиш завета и милостта Си към ония, които Те любят
căci copiii lui Israel au părăsit legămîntul Tău, au sfărîmat altarele Tale,
Господа Бога на Силите; защото израилтяните оставиха завета Ти, събориха олтарите Ти и избиха с меч пророците Ти;
nu -i voi urî pănă acolo încît să -i nimicesc de tot, şi să rup legămîntul Meu cu ei; căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul lor.
както са в земята на неприятелите си, няма да ги отхърля, нито ще се отвратя от тях до там щото да ги изтребя и да наруша завета Си с тях; защото Аз съм Господ техен Бог;
Să fie un legămînt între mine şi tine, cum a fost între tatăl meu şi tatăl tău. Iată, îţi trimet un dar în argint şi în aur. Du-te, rupe legămîntul tău cu Baeşa, împăratul lui Israel, ca să se depărteze de la mine.''.
Нека има договор между мене и тебе, както е имало между баща ми и твоя баща; ето, пратих ти подарък сребро и злато; иди, развали договора си с Израилевия цар Вааса, за да се оттегли от мене.
va călca legămîntul Meu, pe care l-am încheiat cu el.
гдето отиват да се намират между тях, а ще оставят Мене, и ще престъпват завета, който направих с тях.
Cum să mai scape dacă a rupt legămîntul?''?
За да му дадат коне и много люде. Ще благоуспее ли? ще се избави ли оня, който прави това? Или като нарушава договора ще избегне ли?
se va înţelege cu ceice vor părăsi legămîntul sfînt.
ще се споразумее с ония, които са оставили светия завет.
va călca legămîntul Meu.
Мене ще отхвърлят с презрение и ще нарушават завета Ми.
Ci iată legămîntul, pe care -l voi face cu casa lui Israel,
Но ето заветът, Който ще направя с Израилевия дом След ония дни,
Niciodată nu voi rupe legămîntul Meu cu voi;
Няма да наруша завета Си с вас до века.
Tu care Îţi ţii legămîntul Tău de îndurare, nu privi ca
Който пазиш завет и милост, да се не счита за малко пред Тебе цялото злострадание,
Şi iată legămîntul Meu, cu ei,
А от Моя страна, ето Моят завет с тях, казва Господ:
Tăierea împrejur a fost declarată ca un semn veşnic de legămînt.
Обрязването е било обявено за вечен знакът на завета.
Am făcut legămînt cu Dumnezeu.
Заклех се пред Бог.
Să nu faci legămînt cu ei, nici cu dumnezeii lor.
Да не правиш договор с тях, нито с боговете им.
Că preoţii fac legămînt de sărăcie, castitate şi ascultare.
Членовете се кълнат в бедност, целомъдрие и подчинение.
Îţi cer să mă eliberezi de acel legămînt, Guinevere.
Моля те, освободи ме от тази клетва, Гуинивиър.
Резултати: 58, Време: 0.0486

Legămîntul на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български