MĂSURILE DE EXECUTARE - превод на Български

мерките за принудително изпълнение
măsurile de executare
мерките за прилагане
măsurile de aplicare
măsurile de executare
изпълнителните мерки
мерки за принудително изпълнение
măsurile de executare
принудителните действия

Примери за използване на Măsurile de executare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
nr. 1174/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2011 privind măsurile de executare pentru corectarea dezechilibrelor macroeconomice excesive din zonaeuro(8).
№ 1174/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2011 година относно принудителните мерки за коригиране на прекомерните макроикономически дисбаланси в еврозоната(8).
suspendare a plății și administrare se suspendă măsurile de executare împotriva comercianților și a activelor acestora.
за управление на масата на несъстоятелността се преустановяват мерките за изпълнение срещу търговците и техните активи.
Regulamentul(UE) nr. 1174/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2011 privind măsurile de executare pentru corectarea dezechilibrelor macroeconomice excesive din zona euro.
Регламент(ЕС) № 1174/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2011 година относно принудителните мерки за коригиране на прекомерните макроикономически дисбаланси в еврозоната.
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 28 septembrie 2011 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind măsurile de executare pentru corectarea dezechilibrelor macroeconomice excesive din zona euro(COM(2010)0525- C7-0299/2010- 2010/0279(COD)).
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 28 септември 2011 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мерките за принудително изпълнение с цел коригиране на прекомерните макроикономически дисбаланси в еврозоната(COM(2010)0525- C7-0299/2010- 2010/0279(COD)).
(66) Conform Consiliului European de la Stockholm, măsurile de executare de la nivelul 2 ar trebui să fie utilizate mai frecvent,
(66) Съгласно Европейския съвет от Стокхолм, мерките за прилагане на Ниво 2 следва да бъдат използвани по-често, за да се гарантира,
și(d) în ceea ce privește măsurile luate în temeiul articolului 6 și măsurile de executare luate în temeiul articolului 18.
по отношение на мерките, предприети съгласно член 6, и мерките за принудително изпълнение съгласно член 18.
ar trebui să se sublinieze întotdeauna faptul că măsurile de executare trebuie să fie proporționale cu suma pentru care se acordă executarea,
без да се засягат някои посочени по-долу несеквестируеми активи, че изпълнителните мерки трябва да бъдат пропорционални на сумата, за която се допуска принудителното изпълнение,
În conformitate cu Consiliul European de la Stockholm, măsurile de executare de la nivelul 2 ar trebui să fie utilizate mai frecvent,
Съгласно Европейския съвет от Стокхолм, мерките за прилагане на ниво 2 следва да бъдат използвани по-често, за да се гарантира,
coordonarea politicilor economice- Măsurile de executare pentru corectarea dezechilibrelor macroeconomice excesive din zona euro(dezbatere).
координация на икономическите политики- Мерки за принудително изпълнение с цел коригиране на прекомерните макроикономически дисбаланси в еврозоната(разискване).
În conformitate cu Consiliul European de la Stockholm, măsurile de executare de la nivelul 2 ar trebui să fie utilizate mai frecvent,
Според Европейския съвет, състоял се в Стокхолм, мерките за изпълнение на ниво 2 би следвало да служат повече, за да се гарантира,
Măsurile de executare menţionate mai sus se pot aplica tuturor obiectelor supuse executării(fiecărui obiect care aparţine debitorului
Горепосочените принудителни мерки позволяват изпълнение върху всеки предмет на принудително изпълнение(за всяка вещ, право на собственост или материално право на длъжника),
toate persoanele și organismele publice și private sunt obligate să coopereze în ceea ce privește măsurile de executare(cu avertismentul că acestea sunt pasibile de amendă sau pot fi chiar
частни органи са длъжни да оказват съдействие при налагането на принудителните мерки(те биват предупреждавани, че може да им бъде наложена глоба
Măsurile de executare menţionate mai sus se pot aplica tuturor obiectelor supuse executării(fiecărui obiect care aparţine debitorului
Горепосочените принудителни мерки позволяват изпълнение върху всеки предмет на принудително изпълнение(за всяка вещ, право на собственост или материално право на длъжника),
Acesta este, printre altele, motivul pentru care trebuie asigurată posibilitatea acestor terți de a contesta, în fața unei instanțe, măsurile de executare adoptate de un furnizor de servicii de stocare- hosting în temeiul unei somații(25),
Именно поради тази причина следва да се осигури възможност тези трети лица да оспорят пред съд мерките за изпълнение, приети от доставчик на хостинг услуги въз основа на съдебна заповед(25),
233 CE nu ar permite introducerea acțiunii în temeiul articolului 230 CE decât în cazul în care trebuie luate măsurile de executare prevăzute la articolul 233 CE,
според който тълкуването на член 230 ЕО във връзка с член 233 ЕО допуска жалбата по член 230 ЕО само когато трябва да бъдат приети предвидените в член 233 ЕО мерки за изпълнение, следва да се констатира,
în special prin îmbunătățirea statisticilor publice privind măsurile de executare în ceea ce privește profesioniștii care oferă consiliere fiscală
по-специално чрез подобряване на публикуваните статистически данни относно принудителни мерки, предприети срещу специалисти, предоставящи данъчни консултации
Scopul acestui raport referitor la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind măsurile de executare pentru corectarea dezechilibrelor macroeconomice excesive din zona euro îl reprezintă prevenirea unor noi crize economice de tipul celei care a lovit recent Grecia,
Целта на настоящия доклад относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мерките за принудително изпълнение с цел коригиране на прекомерните макроикономически дисбаланси в еврозоната е да се изготви план за действие за предотвратяване на нови икономически кризи като тази, която наскоро застигна Гърция,
Măsuri de executare menite să încurajeze debitorii să acţioneze.
Мерки за изпълнение, предназначени да насърчат длъжниците да предприемат действия.
Comisia poate introduce măsuri de executare în cadrul legislaţiei existente.
Комисията може да въведе мерки за изпълнение в рамките на действащо законодателство.
Care este valabilitatea judiciară a măsurilor de executare?
Какво е правното действие на мерките за принудително изпълнение?
Резултати: 48, Време: 0.0498

Măsurile de executare на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български