MEDIAT - превод на Български

медииран
mediată
с посредничеството
prin intermediul
mediate
cu medierea
intermediat
медиирания
mediată
лекарствената терапия
terapia medicamentoasă
terapia cu medicamente
tratamentul medicamentos
terapia de droguri
medicația
mediat

Примери за използване на Mediat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Efectul terapeutic este mediat prin generarea unui tip de oxigen înalt reactiv,
Терапевтичният ефект се осъществява чрез отделянето на високореактивни кислородни радикали- процес,
Deşi principalul său efect este mediat de sistemul renină- angiotensină- aldosteron,
Въпреки че основният ефект се осъществява от ренин- ангиотензин- алдостерон системата,
Un răspuns imun pozitiv mediat de celulele-T, îndreptat împotriva antigenului leishmanian(test cutanat).
Положителен Т-клетъчно-медииран имунен отговор, директно насочен срещу лайшманийния антиген(кожна проба).
UE trebuie să evalueze în mod corespunzător această opţiune în timpul dialogului următor mediat de Înaltul Reprezentant.
Че ЕС следва внимателно да прецени тази възможност по време на предстоящия диалог, организиран от върховния представител.
Rezultatele sugerează că riscul de mortalitate asociat cu medicina complementară a fost mediat de refuzul terapiilor standard".
Резултатите показват, че рискът от смъртност, свързан с[комплементарната медицина] се медиира от отказа от[конвенционално лечение на рак]".
Pacienţii care au prezentat atât un rejet mediat de anticorpi, cât şi un rejet mediat de celulele T în cadrul aceleiaşi biopsii au fost număraţi o dată pentru fiecare categorie.
Пациенти с медиирано от антитела отхвърляне и медиирано от T-клетки отхвърляне при една и съща биопсия са отчетени веднъж за всяка категория.
Transportul activ este mediat de OCT 1 şi de transportori de absorţie neidentificaţi,
Активният транспорт е медииран от OCT1 и от други неопределени ъптейк транспортери,
Negociatorul şef al Kosovo din cadrul dialogului mediat de UE cu Serbia este Edita Tahiri(stânga);
Главният преговарящ за Косово в диалога със Сърбия с посредничеството на ЕС, е Едита Тахири(вляво);
Metabolismul melatoninei este, în principal, mediat de enzimele CYP1A.
Метаболизмът на мeлатонин е медииран главно от ензимите CYP1A.
Acest acord mediat de UE între Serbia şi Kosovo-- încheiat la Bruxelles după trei zile de negocieri-- acordă un nou statut autorităţilor de la Pristina în cadrul comunităţii internaţionale şi ar putea facilita aderarea Belgradului la UE.
Това споразумение между Сърбия и Косово с посредничеството на ЕС, постигнато в Брюксел след тридневни преговори, дава нов статут на Прищина в международната общност и може да помогне за отваряне на пътя на Белград за присъединяване към ЕС.
Potrivit unui acord mediat de UE, politicieni macedoneni au convenit anul trecut să numească un procuror special pentru investigarea scandalului
По силата на постигнато с посредничеството на ЕС споразумение за излизане от кризата македонските политици се договориха миналата година за предсрочни парламентарни избори,
Felicitând acordul încheiat între Kosovo şi Serbia în dialogul tehnic mediat de UE-- acordurile privind prezentarea regională a Kosovo şi Managementul Integrat al Graniţei(IBM)-- Ashton a remarcat"Am parcurs un drum foarte lung".
Като даде висока оценка на постигнатите между Косово и Сърбия споразумения по време на техническия диалог с посредничеството на ЕС- споразуменията за регионалното представителство на Косово и интегрираното управление на границите(ИУГ)- Аштън отбеляза:„Изминахме много, много дълъг път.“.
Acordul-- mediat de Germania şi Franţa la începutul summitului de două zile al UE de la Bruxelles-- va intra în vigoare dacă Grecia nu va putea obţine împrumuturi de pe pieţele financiare.
Сделката- постигната с посредничеството на Германия и Франция в началото на двудневната среща на високо равнище на ЕС в Брюксел- ще влезе в сила, ако Гърция не е в състояние да получи заеми на финансовите пазари.
dialogul Kosovo-Serbia mediat de UE va examina probabil cooperarea regională,
диалогът Косово-Сърбия с посредничеството на ЕС през следващите месеци по всяка вероятност ще обхване регионалното сътрудничество,
Federația Rusă continuă să își încalce obligațiile internaționale și refuză să pună în aplicare acordul de încetare a focului din 12 august 2008 mediat de UE;
Руската федерация продължава да нарушава международните си задължения и отказва да изпълни постигнатото с посредничеството на ЕС споразумение за прекратяване на огъня от 12 август 2008 г.;
Educația din secolul XXI- Creați un mediu de învățare mediat de tehnologie și îmbunătățiți continuu
Образование от 21-ви век- Ние създаваме среда за обучение, медийно от технологиите, и непрекъснато подобряваме
când troica internaţională ce a mediat ultima rundă de discuţii va prezenta un raport Secretarului General al ONU, Ban Ki-Moon.
малко след 10 декември, когато международната тройка, която бе посредник в последния кръг от преговорите, трябва да предаде своя доклад на генералния секретар на ООН Бан Ки Мун.
mecanismul de acţiune fiind mediat de AMP ciclic şi/
неговият механизъм на действие се осъществява чрез цикличния АМФ и/
fosta Republică Federativă Iugoslavă şi Macedonia au semnat un Memorandum de înţelegere, mediat de Pactul de Stabilitate pentru Europa de Sud-Est, cu privire la liberalizarea comerţului în regiune.[AFP].
Македония подписаха меморандум за разбирателство в областта на либерализиране търговията в региона, с посредничеството на Пакта за стабилност в Югоизточна Европа.[AФП].
care"rămâne obiectul" unui proces de negociere mediat de ONU.
което"остава предмет на" процес на преговори под егидата на ООН.
Резултати: 63, Време: 0.0614

Mediat на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български