MENTIONATE LA ARTICOLUL - превод на Български

посочени в член
menționate la articolul
prevăzute la articolul
menţionate în art
prevăzute în art
menţionate la articolul
menţionate la art
stabilite la articolul
stabilite în art
enumerate la articolul
mentionate la articolul
посочена в член
menționată la articolul
prevăzută în art
prevăzută la articolul
menţionată în art
menţionată la articolul
menţionat la art
stabilită în art
stabilită la articolul
se face referire în art
mentionata la articolul
посочените в член
menționate la articolul
prevăzute la articolul
menţionate în art
prevăzute în art
menţionate la art
menţionate în articolul
stabilite la articolul
enumerate în art
menţionaţi în art
prevăzuţi în art
упоменати в член
prevăzute în art
menţionate în art
menționate la articolul
prevăzute la articolul
menţionate la art
prevazute la articolul
menţionate la articolul

Примери за използване на Mentionate la articolul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(2) Deciziile mentionate la alineatul(1) din prezentul articol nu se intemeiaza pe categoriile speciale de date cu caracter personal mentionate la articolul 10, cu exceptia cazului in care au fost instituite masuri corespunzatoare pentru protejarea drepturilor, a libertatilor si a intereselor legitime ale persoanei vizate.
Решенията по параграф 1 от настоящия член не се основават на специалните категории лични данни, посочени в член 10, освен ако не са въведени подходящи мерки за защита на правата и свободите и легитимните интереси на субекта на данните.
Pe lânga cazurile mentionate la articolul 41, orice persoana sau grup mentionat la acest articol poate adresa Oficiului observatii scrise întemeiate pe un anumit motiv pentru care ar trebui respinsa cererea de înregistrare a marcii comunitare colective,
Освен случаите, упоменати в член 41, всяко лице, група или орган, посочено в този член може да подаде в службата писмени възражения, основани на специалния мотив, според който заявката за колективна марка на Общността следва
Fiecare Parte contractanta accepta, in locul documentelor sale vamale nationale si ca garantie pentru sumele mentionate la articolul 6 al prezentei Conventii,
Всяка Договаряща страна приема вместо националните си митнически документи и под гаранция на сумите, посочени в член 6 на тази Конвенция, всеки карнет АТА,
(2) Comisia evalueaza relevanta sarcinilor mentionate la articolul 31 alineatul(4) care beneficiaza de finantare din partea Uniunii prin prisma cerintelor politicilor si ale legislatiei Uniunii si informeaza Parlamentul European si Consiliul cu privire la rezultatul respectivei evaluari pana la 1 ianuarie 2017 si ulterior o data la patru ani.
Комисията оценява целесъобразността на задачите, посочени в член 31, параграф 4, финансирани от Съюза предвид изискванията на политиките и законодателството на Съюза, и информира Европейския парламент и Съвета за резултата от тази оценка до 1 януари 2017 г. и на всеки четири години след това.
Astfel, Curtea a constatat deja ca operatiunile mentionate la articolul 2 litera(b) din Directiva 95/46 trebuie calificate ca fiind o asemenea prelucrare si in ipoteza in care privesc exclusiv informatii deja publicate ca atare in mass‑media.
Така Съдът вече е установил, че посочените в член 2, буква б от Директива 95/46 операции трябва да се квалифицират като такова обработване и в хипотезата, в която те се отнасят изключително до информация, която вече е публикувана в същия вид в средствата за осведомяване.
Statele membre integreaza masurile prevazute in descriere in planurile sau programele mentionate la articolul 11 cu ocazia primei actualizari ulterioare a respectivelor planuri
Държавите членки включват мерките, изложени в описанието, в плановете или програмите, посочени в член 11, при първото следващо актуализиране на тези планове или програми в съответствие
Pentru livrarile de bunuri efectuate in conformitate cu conditiile mentionate la articolul 138 sau pentru prestarile de servicii pentru care taxa este datorata de client in temeiul articolului 196,
За доставките на стоки, извършени в съответствие с посочените в член 138 условия, или за доставките на услуги, за които съгласно член 196 клиентът плаща ДДС,
(1) În plus fata de sumele mentionate la articolul 13 alineatul(5), autoritatea solicitata urmareste sa recupereze de la persoana vizata cheltuielile legate de recuperare pe care le-a suportat si le retine,
Освен сумите, посочени в член 13, параграф 5, запитаният орган се стреми да събере от съответното лице и да приспадне направените от него разходи, свързани със събирането, в съответствие със законовите
trebuie sa semneze o declaratie pe proprie raspundere prin care sa certifice ca nu se afla in una dintre situatiile mentionate la articolul 106 alineatul(1) și la articolele 107-109 din Regulamentul financiar.
средства с няколко бенефициери) трябва да подпишат клетвена декларация, удостоверяваща, че те не се намират в някое от положенията, посочени в член 106, параграф 1, член 106, параграф 2 и членове 107 и 108 от Финансовия регламент.
298 si 299 si aplicate de aceste state in cazurile mentionate la articolul 300 pentru a permite producatorilor agricoli forfetari sa beneficieze de compensarea forfetara a TVA impusa anterior;
съответствие с членове 297, 298 и 299 и прилагани от тях в случаите, посочени в член 300 с цел да предоставят на земеделците с фиксирана ставка да приспадат до една фиксирана ставка начисления ДДС върху суровините;
(24)Dreptul de a pune la dispozitia publicului obiectele mentionate la articolul 3 alineatul(2) trebuie înteles ca reglementând toate operatiunile de punere la dispozitia publicului care nu este prezent în locul de provenienta a actului de punere la dispozitie si ca neincluzând nici un alt act.
(24) Правото да се предоставят на разположение на публиката закриляни обекти, посочени в член 3, параграф 2 следва да се разбира като обхващащо всички действия на предоставяне на такъв обект на разположение на публиката, която не присъства на мястото, откъдето произхожда акта на предоставяне на разположение и като необхващащо други действия.
(24)Dreptul de a pune la dispozitia publicului obiectele mentionate la articolul 3 alineatul(2) trebuie înteles ca reglementând toate operatiunile de punere la dispozitia publicului care nu este prezent în locul de provenienta a actului de punere la dispozitie si ca neincluzând nici un alt act.
(24) Правото да се предоставят на разположение на публиката закриляни обекти, посочени в член 3, параграф 2, следва да се разбира като обхващащо всички действия на предоставяне на такъв обект на разположение на публиката, която не присъства на мястото, откъдето произхожда актът на предоставяне на разположение и като необхващащо други действия.
partiala ca limba de procedura a unei alte limbi dintre cele mentionate la articolul 36;
отчасти да се използва някой друг от езиците, посочени в член 36, като език на производството;
astfel cum sunt mentionate la articolul 402, oricare dintre aceste date este mai apropiata.
до въвеждането на окончателен режим, както е посочено в член 402, което от двете настъпи по-рано.
(6) In cazurile mentionate la articolul 65, Autoritatea Europeana pentru Protectia Datelor detine drept de vot numai cu privire la deciziile care privesc principiile si normele aplicabile in ceea ce priveste institutiile,
В случаите, посочени с член 65, Европейският надзорен орган по защита на данните има право на глас само във връзка с решения, които се отнасят до принципите и правилата, приложими за институциите,
In plus, prezenta directiva nu ar trebui sa impiedice statele membre sa aplice conditiile de munca si de angajare in ceea ce priveste alte aspecte decat cele mentionate la articolul 3 alineatul(1) din Directiva 96/71/CE din motive de ordine publica.
В допълнение на това, настоящата директива следва да не ограничава възможността на държавите-членки да прилагат условия относно заетостта, по въпроси различни от онези, изброени в член 3, параграф 1 от Директива 96/71/ЕО, на основание обществен ред.
(3) Grupului de Lucru pentru Protectia Indivizilor in privinta Prelucrarii de Date Personale constituit in conformitate cu articolul 29 al Directivei 95/46/CE va indeplini de asemenea sarcinile mentionate la articolul 30 al directivei numite anterior cu privire la chestiunile reglementate de prezenta directiva,
Работната група за защита на личността, по отношение на обработката на лични данни, създадена от член 29 от Директива 95/46/ЕО, трябва да изпълнява също задачи, посочени в член 30 от настоящата директива, по отношение на въпроси,
neaplicarea masurilor tehnice mentionate la articolul 6 pentru operele sau obiectele protejate în cauza;
неприлагането на технически мерки, посочени в член 6 по отношение на съответните произведения или обект;
a unui rezumat in una dintre limbile mentionate la articolul 36, care trebuie aleasa de statul tert in cauza.
от превод на това резюме на един от посочените в член 36 езици, по избор на съответната трета държава.
inainte de plecare el trebuie sa intre in posesia documentului sau documentelor mentionate la articolul 3, care sa cuprinda cel putin urmatoarele informatii suplimentare.
регламентират трудовия договор или трудовото правоотношение, документът или документите, цитирани в член 3 трябва да бъдат на негово разположение преди заминаването му и трябва да съдържат минимум следната допълнителна информация.
Резултати: 72, Време: 0.048

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български