NU STIU CE S-A INTAMPLAT - превод на Български

не знам какво стана
nu ştiu ce s-a întâmplat
nu stiu ce s-a intamplat
nu stiu ce s-a întâmplat
nu știu ce s-a întâmplat
nu înţeleg ce s-a întâmplat
не знам какво се е случило
nu ştiu ce s-a întâmplat
nu stiu ce s-a intamplat
nu știu ce sa întâmplat
nu stiu ce s-a întâmplat
незнам какво се е случило
не знам какво става
nu ştiu ce se întâmplă
nu ştiu ce se petrece
nu stiu ce se intampla
nu stiu ce se întâmpla
nu știu ce se întâmplă
nu ştiu ce e
nu stiu ce se petrece
nu înţeleg ce se întâmplă
nu ştiu despre ce e vorba

Примери за използване на Nu stiu ce s-a intamplat на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Uite, nu stiu ce s-a intamplat in ziua aia.
Nu stiu ce s-a intamplat ieri cu Blaga si Boc.
Не зная какво се е случило след това с Царя и Ковача.
Si nu stiu ce s-a intamplat intre tine si Si Cliff si baiatul ala Eddie.
Не знам какво е станало между теб, Клиф и този Еди.
Nu stiu ce s-a intamplat cu mine.
Не зная какво се случи с мен.
Nu stiu ce s-a intamplat ii vad suparati.
Не знам какво е станало, но те са много разстроени.
Nu stiu ce s-a intamplat dupa aceea.
Не знам какво е станало след това.
Nu stiu ce s-a intamplat cu celelalte 10 milioane.
Не знам какво е станало с другите 10 милиона.
Nu stiu ce s-a intamplat cu el.
Не знам какво се случи.
Autoritatile nu stiu ce s-a intamplat cu banii.
Гражданите не знаят какво става с парите им.
Nu stiu ce s-a intamplat, Larry.
Nu stiu ce s-a intamplat.
Не знаят какво е станало.
Asculta, nu stiu ce s-a intamplat intre tine si Megatron.
Виж, не знам какво е станало между теб и Мегатрон.
Nu stiu ce s-a intamplat cu aceste documente.
Не зная какво е станало с тези проклети документи.
Frate, nu stiu ce s-a intamplat aseara.
Човече, не знам какво се случи снощи.
Raspunsul este ca eu… nu stiu ce s-a intamplat.
Но всъщност не знам какво се случи.
Cand l-am vazut… nu stiu ce s-a intamplat.
Когато го видях, не знам какво се случваше.
Dar n-am vazut.- Nu stiu ce s-a intamplat.
Не съм видяла, не знам какво е станало.
Uite, chiar nu stiu ce s-a intamplat intre tine si Mitchum, dar, ramane intre noi,
Виж, наитина не знам какво стана между вас с Митчъм, но за мен, ти си умно дете
Nu stiu ce s-a intamplat in Mexic, dar iata ce stiu:.
Не знам какво се е случило в Мексико, но това е което знам:.
Nu stiu ce s-a intamplat, dar… nici macar nu am baut atat de mult.
Не знам какво стана, но… Дори не съм пил много.
Резултати: 62, Време: 0.0573

Nu stiu ce s-a intamplat на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български