PRETEXTUL - превод на Български

претекст
pretext
motiv
scuză
un subterfugiu
предлог
pretext
o scuză
prepoziție
o prepoziţie
motiv
preposition
прикритието
acoperirea
masca
pretextul
deghizarea
paravanul
muşamalizare
camuflajul
извинение
scuză
iertare
un pretext
motiv
o scuzã
оправдание
justificare
scuza
un motiv
pretext
îndreptăţire
o scuză
îndreptățirea
îndreptațire
предтекста
претекста
pretext
motiv
scuză
un subterfugiu
предлога
pretext
o scuză
prepoziție
o prepoziţie
motiv
preposition
извинението
scuză
iertare
un pretext
motiv
o scuzã
претекстът
pretext
motiv
scuză
un subterfugiu

Примери за използване на Pretextul на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sunt atacate din ce în ce mai mult de fraudatori care vând falsuri sub pretextul unui produs original.
все по-често са атакувани от измамници, които продават фалшификати под прикритието на оригинален продукт.
Pretextul piraţilor a fost cel de a percepe o taxă de pescuit de la navele din apele somaleze.
Претекстът на пиратите беше събирането на такса за риболов от кораб в сомалийски води.
Ne vom apăra de politica industrială sub deviza„America pe primul loc” dusă de Statele Unite sub pretextul sancțiunilor”, a declarat ministrul german de externe.
Ние ще се защитаваме от индустриална политика под девиза„Америка над всичко“, провеждано под предлога санкции“, категоричен е германският външен министър.
Mai mult, multe dintre țările terțe încearcă să își aducă producția de banane pe piața europeană scutite de taxe sub pretextul"tratamentului preferențial alclientului”.
Освен това, много трети държави се опитват да вкарат произведените от тях банани на европейския пазар без мито под прикритието на"специфично третиране на клиенти".
Pentru moment definim că încercăm să"slip", sub pretextul de un produs high-tech revoluționară într-un înveliș frumos.
В същото време, за да се определи какво се опитваме да"приплъзване" под прикритието на революционен, високотехнологичен продукт в хубава опаковка.
Pretextul pentru includerea compatrioţilor noştri pe lista ilegitimia a UE de sancţiuni este ipocrită
Мотивът за включването на наши сънародници в незаконните санкционни списъци на ЕС поразява с лицемерието
Pretextul includerii compatrioţilor noştri pe lista sancţiunilor nelegitime a UE este marcat de ipocrizie şi cinism.
Отивът за включването на наши сънародници в незаконните санкционни списъци на ЕС поразява с лицемерието си и цинизма, се казва в изявлението.
Pretextul includerii compatrioţilor noştri pe lista sancţiunilor nelegitime a UE este marcat de ipocrizie şi cinism.
Мотивът за включването на наши сънародници в незаконните санкционни списъци на ЕС поразява с лицемерието си и цинизма.
În vreme ce este invocat pretextul că întreprinderile mici
Под претекст, че това дружество ще бъде от полза за малките
Pretextul includerii compatriotilor nostri pe lista sanctiunilor nelegitime a UE este marcat de ipocrizie si cinism.
Отивът за включването на наши сънародници в незаконните санкционни списъци на ЕС поразява с лицемерието си и цинизма.
viziuni filozofice asupra publicului, sub pretextul ştiinţei.
философски виждания под маската на наука.
care au constituit pretextul pentru declanşarea războiului cecen.
послужили като основание за започване на чеченската война.
In weekend, a fost atacat orasul Mariupol, ceea ce inlatura pretextul ca separatistii ar actiona pe cont propriu.
През почивните дни град Мариупол бе подложен на нападение под претекст, че сепаратистите действат по собствена инициатива.
aduceau la îndeplinire lucrarea sub pretextul unei chemări pământeşti.
мисионерите вършеха делото си, прикрити под някое светско призвание.
(DE) Domnule preşedinte, în ultimii ani au fost adoptate foarte multe măsuri sub pretextul luptei împotriva terorismului, inclusiv de către Consiliu.
(DE) Г-н председател, бяха приети множество мерки зад маската на борбата с тероризма през последните години, включително и от Съвета.
nostru libertățile civile sunt dezbrăcat departe de poliție, sub pretextul a ne ține în condiții de siguranță.
нашите граждански свободи са незачитани от полицията, под предтекстта, че ни пазят в безопасност.
Prin urmare, recrutarea de clienti ar trebui să aibă loc în şcoală, sub pretextul de prevenire.
Значи, вербуването на клиенти трябва да протече в училище под лозунга„профилактика”.
se impun măsuri draconice oamenilor sub pretextul lipsei de resurse,
на хората се налагат драконовски мерки под претекст на липса на ресурси,
introducând sancţiuni sub pretextul evenimentelor din Ucraina,
въвеждайки санкции под предлог на събитията в Украйна,
Nu putem fi mulţumiţi de măsuri ca cele propuse în plen care, sub pretextul unei protecţii sporite a drepturilor călătorilor, introduc restricţii imposibile pentru şoferii de autobuz
Не можем да се задоволим с мерки като тези, предложени в пленарната зала, които под претекст за повишена защита на правата на пътниците просто въвеждат неуправляеми ограничения за водачите на автобусите
Резултати: 332, Време: 0.0659

Pretextul на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български