SUB PRETEXTUL CĂ - превод на Български

под предлог че
под претекст че
под маската че

Примери за използване на Sub pretextul că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eşti exact ca fetele-alea care se culcă cu toată lumea… cu excepţia singurului bărbat care le iubeşte… sub pretextul că aşa s-ar culca cu oricine.
Ти си като онези жени, които спят с всички освен с мъжа, който ги обича и се оправдават, че е защото спят с всички.
O perioadă îndelungată americanii au refuzat accesul convoaielor cu ajutor umanitar, sub pretextul că guvernul sirian nu ar permite acest lucru.
Много дълго американците отказваха да предоставят там достъп за хуманитарни конвои, позовавайки се на това, че уж сирийското правителство не дава разрешение.
să discutați în mod activ despre alți tipi, sub pretextul că vă protejează și dorește ceea ce este mai bine pentru dvs….
ще ви насърчава да ги избягвате и активно да разговаряте за други момчета, под предлог, че той ви защитава и иска най-доброто за вас.
Chantal luă puşca- împrumutată de la un prieten, sub pretextul că, simţinduse foarte încordată,
Шантал взе пушката- която бе поискала от един приятел под претекст, че напоследък се чувства много напрегната
industria să nu poată importa un număr uriaș de specialiști străini ieftini sub pretextul că există o lipsă de lucrători calificați.
промишлеността да внасят огромен брой евтина работна ръка под претекст, че липсват квалифицирани работници.
Personal nu mi-ar place să văd această metodă folosită de"vindecători" ca să creeze Medicamen-te de Lumină pentru alţii, sub pretextul că au anumite puteri speciale,
Лично на мен би ми било крайно неприятно да видя този метод да се използва от„лечители”, които създават Лекарствата от Светлина за другите под маската, че имат някаква специална сила,
Renato Usatîi să dispară din lista candidaţilor pentru preşedinte, sub pretextul că este foarte tânăr?
да изчезне от списъка на кандидатите за президент под предлог, че е много млад?
Mi-ar displace să văd această metodă folosită de"vindecători" pentru a crea Medicamente de Lumină pentru alţii, sub pretextul că ei au puteri speciale.
Лично на мен би ми било крайно неприятно да видя този метод да се използва от„лечители”, които създават Лекарствата от Светлина за другите под маската, че имат някаква специална сила, която другите не притежават.
monitorizarea tuturor schimburilor de e-mailuri ale acestora, sub pretextul că teroriştii ar putea să îşi trimită unul altuia scrisori
до контрол на разменените електронни съобщения под претекст, че е възможно терористите да си изпращат писма
a fost relocată cu forța de către britanici pe Insula Rabi, asta sub pretextul că japonezii le-au distrus casele, ceea ce nu era adevărat.
британците на остров Раби, част от архипелага Фиджи, под предлог, че японците са унищожили къщите им което не е вярно.
a fost atras de un hotel din Beverly Hills, sub pretextul că a fost intervievat pentru o emisiune de copii japoneză.
вторият човек на Луната, бе привлечен в хотел Бевърли Хилс, под предлог, че е интервюиран за японско детско телевизионно шоу.
care poate refuza să plătească, sub pretextul că boala de care suferă aceştia nu este suficient de rară.
съответната държава на произход, която може да откаже да плати, под предлог че заболяването, от което страдат, не е толкова рядко.
până ce Rusia, liberatoarea lumii, sub pretextul că desființează șerbia,
най-сетне освободителката на света- Русия, под предлог че ще унищожи крепостничеството,
acest lucru este respins de mulți ca o conspirație, sub pretextul că întotdeauna ar trebui să fie cineva printre ei a cărui conștiință va vorbi, ignoră compartimentarea cunoștințelor.
Че това отхвърля мнозина като конспирация, под прикритието на че винаги трябва да има някой сред тях, чиято съвест ще говори, пренебрегва отделението на знанията.
De exemplu, multe baruri sau restaurante interzic accesul romilor şi a altor persoane de culoare sub pretextul că ei acceptă numai“ membrii declub” sau afirmând au o petrecere privată.
Например, много заведения, барове и ресторанти и сега отказват достъп до тях на Роми и други лица с по-тъмен цвят на кожата, под предтекст, че е нужно притежаването на“членски карти”, или казвайки, че в момента тече частна среща.
vom continua să risipim în continuare banii contribuabililor, obligând cetăţenii să voteze sub pretextul că, de fapt, îi convingem să îşi schimbe părerea.
ще продължаваме да наливаме все повече пари на данъкоплатците в това да принуждаваме хората да гласуват, преструвайки се, че всъщност ги убеждаваме да променят мнението си.
au oprit slujba de sâmbătă sub pretextul că nicio cerere nu fusese înaintată pentru a organiza slujba în acea zi,
са прекратили съботната служба под предлог, че не е била направена заявка, че службата ще се провежда през този ден,
Întrucât statele membre nu pot reduce nivelul garanțiilor oferite în propriile constituții cu privire la anumite drepturi sub pretextul că nivelul de protecție a drepturilor stabilit în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene
Като има предвид, че държавите членки не могат да понижат равнището на гаранциите, съдържащи се в собствените им конституции, по отношение на определени права под претекст, че Хартата на основните права на Европейския съюз или други инструменти на правото на
nu este posibil ca, sub pretextul că aceasta va permite întreprinderii în discuţie să fie mai competitivă pe piaţa internaţională,
не може да се даде разрешение за сливане под претекст, че това ще направи даденото предприятие по-конкурентоспособно на световния пазар, при положение че в рамките на
Însă nimic de genul acesta nu se observă, prin urmare este mult mai posibil să avem cazuri în care o anume firmă să vrea să-şi extindă business-ul sub pretextul că este îngrijorată pentru schiorii
Нищо такова обаче не се наблюдава, следователно е по-вероятно да имаме случай, в който една фирма иска да разшири бизнеса си под претекст, че е загрижена за скиорите или местните, и то на място,
Резултати: 67, Време: 0.066

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български