prevăzut la articolulprevăzut în artstabilit în artmenţionată în artmenționat la articolulstabilit la articolulmenţionat la artprevazut la articolulmenţionată în articolulîn conformitate cu art
menționat la articolulprevăzut la articolulprevăzut în artmenţionat în artmenţionat la articolulmenţionat la artse face referire în artstabilit în artmentionat la articolulstabilit la articolul
prevăzută la articolulprevăzută în artstabilită la articolulmenţionată în artprevazut la articolulmenţionată la artconsacrat la articolulmenționate la articolulstabilite în artprevazuta la articolul
prevăzută în artprevăzută la articolulstabilită în artstabilită la articolulmenţionată în artmenționată la articolulmenţionată la articolulprevazuta la articolulmenţionat la artstabilitã în articolul
Примери за използване на
Prevăzut la articolul
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
şedere pe teritoriul statelor membre, prevăzut la articolul 21 TFUE?
да пребивават в рамките на територията на държавите членки, установено в член 21 ДФЕС?
Programele naționale de control al poluării atmosferice indică dacă statele membre intenționează să recurgă la un mecanism de flexibilitate prevăzut la articolul 5.
Националните програми за контрол на замърсяването на въздуха посочват дали държавите членки възнамеряват да използват някоя от възможностите за гъвкавост, посочени в член 5.
a celor favorabile concurenței se efectuează exclusiv în cadrul prevăzut la articolul 53 alineatul(3)(22).
стимулиращото въздействие върху конкуренцията се извършва изцяло в рамките, определени в член 53, параграф 3(22).
(v) Directiva 2006/24/CE este compatibilă cu dreptul la bună administrare prevăzut la articolul 41 din cartă?
Съвместима ли е Директива 2006/24/ЕО с правото на добра администрация, установено в член 41 от Хартата?
Trebuie să se examineze dacă mecanismul prevăzut la articolul 104 alineatul(2) din acord, privind interpretarea dispozițiilor acestuia, este compatibil cu dreptul comunitar.
Следва да се разгледа дали предвиденият в член 104, алинея 2 от споразумението механизъм за тълкуване на разпоредбите му е съвместим с общностното право.
Astfel cum am văzut, motivul de neexecutare prevăzut la articolul 4 punctul 6 din deciziacadru are ca obiectiv să favorizeze reinserția persoanei condamnate.
Както беше посочено, с предвидения в член 4, точка 6 от Рамковото решение случай на непривеждане в изпълнение се цели да се улесни реинтеграцията на осъденото лице.
(b) aplică tratamentul prevăzut la articolul 309 contribuțiilor lor prefinanțate la fondul de garantare al CPC respective
Прилагат предвиденото в член 309 третиране към предварителните си вноски в гаранционния фонд на този ЦК и към вноските си
(1) Statele membre desemnează, în termenul prevăzut la articolul 12, autoritățile competente,
Държавите-членки определят впредвидения в член 12 срок компетентните органи,
Acordarea ajutorului prevăzut la articolul 103a alineatul(1)
Dreptul de inițiativă prevăzut la articolul 5 reprezintă dreptul-cheie al fiecărui deputat.
Правото на инициатива, упоменато в член 5, е основно право на всеки член на Европейския парламент.
Termenul prevăzut la articolul 12 din Directiva 89/48 pentru transpunerea acesteia în dreptul național a expirat la 4 ianuarie 1991.
Предвиденият в член 12 от Директива 89/48 срок за транспонирането ѝ в националното право е изтекъл на 4 януари 1991 г.
(b) aplică tratamentul prevăzut la articolul 309 contribuțiilor lor prefinanțate la fondul de garantare al CPC respective
Прилага предвиденото в член 309 третиране към предварителните си вноски в гаранционния фонд на този ЦК и към вноските си
În luna iunie a anului de comercializare prevăzut la articolul 3 alineatul(2).
През месец юни от пазарната година, упомената в член 3, параграф 2.
(5) Comitetul prevăzut la articolul 21 este informat cu regularitate în legătură cu lucrările de elaborare a STI-urilor.
Посоченият в член 21 Комитет бива информиран редовно за подготвителната работа по ТСОС.
dreptul de a superviza documentele de strategie, prevăzut la articolul 290, nu rămâne scris doar pe hârtie.
правото на контрол върху стратегически документи, залегнало в член 290, не се е превърнало в мъртва буква.
În lipsa motivării, termenul curge începând de la expirarea termenului prevăzut la articolul L. 124-5 alineatul(2).
При липса на мотиви срокът тече, считано от изтичането на посочения в член L. 124‑5, параграф 2 срок.
Obligarea ca cel târziu la 12 aprilie 2019(sau la o altă data până la care termenul prevăzut la articolul 50 TFUE poate fi extins).
Да разпореди, не по-късно от 12 април 2019 г.(или друга дата, до която посоченият в член 50 ДФЕС срок може да бъде удължен).
Partea căzută în pretenții suportă costurile informării consumatorilor în conformitate cu principiul prevăzut la articolul 7.
Страната, загубила делото, поема разходите за информирането на потребителя в съответствие с принципа, заложен в член 7.
Prin urmare, acţiunea sa în răspundere extracontractuală ar fi fost introdusă în termenul de cinci ani prevăzut la articolul 46 din Statutul Curţii de Justiţie.
При това положение неговият иск за извъндоговорна отговорност бил предявен в рамките на предвидения в член 46 от Статута на Съда петгодишен срок.
accesul la educație este un drept fundamental al tuturor copiilor, prevăzut la articolul 28 din Convenția ONU cu privire la drepturile copilului;
достъпът до образование е основно право на всички деца, залегнало в член 28 от Конвенцията на ООН за правата на детето;
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文