PROCEDURA DE EXAMINARE - превод на Български

процедурата за изследване
procedura de examinare
процедурата за оценяване
procedura de evaluare
procedura de examinare
производство за контрол
unei proceduri de control
procedura de examinare

Примери за използване на Procedura de examinare на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reiese din decizia High Court din 9 februarie 2011(12) transmisă de instanța de trimitere că procedura de examinare a unei cereri de azil se desfășoară după cum urmează.
Процедурата за разглеждане на молба за убежище в Ирландия 21 Видно от приложеното към акта за преюдициално запитване решение на High Court от 9 февруари 2011 г. процедурата за разглеждане на молба за убежище протича по следния начин.
Adoptarea anumitor acte de punere în aplicare în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 5 din Regulamentul(UE) nr. 182/2011 ar putea avea un impact și implicații atât de
За определени актове за изпълнение, които трябва да бъдат приети в съответствие с процедурата по разглеждане, уредена в член 5 от Регламент(ЕС)
Actele de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 87 alineatul(2),
Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 87,
reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate trebuie să urmeze procedura de examinare CE de tip(menționată în anexa III),
неговият упълномощен представител в Общността трябва, за целите на маркировката, да следват процедурата за оценяване на тип СЕ, посочена в приложение III,
Pentru anumite acte de punere în aplicare care urmează să fie adoptate în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 5 din Regulamentul(UE) nr. 182/2011, impactul și implicațiile potențiale sunt
Потенциалното въздействие и последиците от някои актове за изпълнение, които се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, предвидена в член 5 от Регламент(ЕС)
din Regulamentul Bruxelles I trebuie interpretat în sensul că vizează și procedura de examinare a caracterului rezonabil al compensației menționate în întrebarea anterioară?
се тълкува в смисъл, че в обхвата му попада и описаното в предходния въпрос производство за контрол на разумния характер на насрещната престация?
În cazul în care actul de bază face trimitere la articolul 4 din Decizia 1999/468/CE, se aplică procedura de examinare menționată la articolul 5 din prezentul regulament,
Когато основният акт съдържа позоваване на член 4 от Решение 1999/468/ЕО, се прилага процедурата по разглеждане, посочена в член 5 от настоящия регламент,
aceasta ia o decizie motivată de a refuza protecția indicației geografice prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 13 alineatul(2).
условия не са изпълнени, тя взема решение да откаже закрила на географското указание чрез обоснован акт за изпълнение, приет в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 13, параграф 2.
măsurile în vigoare pot fi modificate de către Comisie în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15 alineatul(3),
действащите мерки могат да бъдат изменени от Комисията, която действа в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15,
nu sunt îndeplinite, aceasta ia decizia de a retrage refuzul prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 13 alineatul(2).
посочените в параграф 1 условия са изпълнени, тя взема решение да оттегли отказа чрез акт за изпълнение, приет в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 13, параграф 2.
Procedura de examinare a unei cereri de exercitare a unei profesiuni reglementate trebuie încheiată în cel mai scurt timp
Процедурата за разглеждане на молбата за упражняване на регламентирана професия трябва да приключи във възможно най-кратък срок
Procedura de examinare ar trebui să fie folosită pentru actele de punere în aplicare care se adoptă în conformitate cu Regulamentul(UE)
За приемането на актовете за изпълнение, които се приемат в съответствие с Регламент(ЕС) № 182/2011, следва да се използва процедурата по разглеждане, като се има предвид,
care urmează a fi adoptate în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 17 alineatul(2)
поддържаните формати на данни, които се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 17,
Ar trebui asigurat un nivel adecvat de implicare a statelor membre în acest proces prin stabilirea specificațiilor tehnice pentru procedurile de achiziții publice prin intermediul actelor de punere în aplicare adoptate în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 5 din Regulamentul(UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
Следва да се осигури подходяща степен на участие на държавите членки в този процес, като се определят техническите характеристики за целите на процедурата по възлагане на обществени поръчки посредством актове за изпълнение, приети в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 5 от Регламент(ЕС)
în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 88 alineatul(5)
в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 88,
Având în vedere obiectivele generale, prezentul program de lucru multianual a fost adoptat în temeiul articolului 24 alineatul(1) din Regulamentul LIFE, prin intermediul unui act de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 5 din Regulamentul(UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European
Настоящата многогодишна работна програма(МРП) бе приета съгласно член 24, параграф 1 от Регламента за програмата LIFE във връзка с тези общи цели посредством акт за изпълнение в съответствие с процедурата по разглеждане, определена в член 5 от Регламент(ЕС)
păstrarea lor într‑o formă care permite identificarea candidatului nu pare a priori să mai fie necesară odată ce procedura de examinare se încheie în mod definitiv
тяхното съхраняване във форма, позволяваща идентифицирането на кандидата, a priori вече не изглежда необходимо, след като изпитната процедура приключи окончателно
Recepția Fortrans ar trebui să fie finalizată cu 4 ore înainte de începerea procedurii de examinare.
Приемането на Fortrans трябва да приключи 4 часа преди началото на процедурата по разглеждане.
(c) procedurile de examinare a cererilor de finanțare;
Процедурите за разглеждане на заявленията за финансиране;
Proceduri de examinare și tratament obligatoriu.
Задължителни процедури за преглед и лечение.
Резултати: 122, Време: 0.0463

Procedura de examinare на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български