PROCEDURA DE SELECȚIE - превод на Български

процедурата за подбор
procedură de selecție
procedură de selecţie
o procedură de selectare
procedura de selectie
процедурата за избор
procedura de selecție
процедура за подбор
procedură de selecție
procedură de selecţie
o procedură de selectare
procedura de selectie
процедура за избор
procedura de selecție
процеса на избиране

Примери за използване на Procedura de selecție на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Orice corespondență adresată de Parlamentul European referitoare la procedura de selecție, inclusiv convocările la probe,
Цялата кореспонденция от Европейския парламент относно процедурата за подбор, включително поканите за изпитите,
Spre deosebire de unele concursuri generale(în special concursurile pentru lingviști), procedura de selecție CAST Permanent pentru traducători impune cunoașterea a doar două limbi oficiale ale UE în loc de trei.
За разлика от някои конкурси на общо основание(по-специално конкурси за лингвисти), безсрочната процедура за подбор CAST за писмени преводачи изисква владеене само на два, вместо на три, официални езика на ЕС.
(p) stabilește procedura de selecție a membrilor și a membrilor supleanți ai Grupului părților interesate instituit în conformitate cu articolul 23
Установява процедурата за подбор на членовете и техните заместници, влизащи в състава на Групата на заинтересованите страни, създадена в съответствие с член 23,
Malta a organizat procedura de selecție cu un an înainte de programarea normală,
Малта организира своята процедура за подбор една година преди нормалния график
De la înscrierea on-line până la testele susținute în centrul de evaluare, EPSO va superviza procedura de selecție și va fi gata să răspundă la orice întrebări care ar putea apărea pe parcurs.
EPSO ще управлява процедурата за подбор от подаването на кандидатурата онлайн до явяването на тест в център за оценяване и ще бъде на разположение, за да отговори на всички въпроси, които могат да възникнат.
domnul Galocha a susținut în mod întemeiat că procedura de selecție în cauză era afectată de o neregulă.
основателно твърдението на г‑н Galocha, че в разглежданата процедура за подбор е била допусната нередовност.
În schimb, actele pregătitoare care fac parte din procedura de selecție în ansamblu pot fi contestate numai în mod indirect,
За разлика от това, подготвителните актове, които са част от процедурата за подбор като цяло, могат да бъдат оспорени само косвено,
De la înscrierea on-line până la testele susținute în centrul de evaluare, EPSO va superviza procedura de selecție și va fi gata să răspundă la orice întrebări care ar putea apărea pe parcurs.
EPSO ще управлява процедурата за подбор от подаването на кандидатурата онлайн до явяването на тест в център за оценяване и ще бъде на разположение,
care nu a actualizat documentele relevante pentru procedura de selecție, cum ar fi ghidul pentru candidați
която не е актуализирала документи от значение за процедурата за подбор като например ръководството за кандидатите и изпратените на кандидатите
imediat statutul dumneavoastră legal în calitate de candidat numai în cazul în care normele care reglementează procedura de selecție au fost în mod clar încălcate.
непосредствено засяга правния Ви статут като кандидат, или липса на такова решение само ако правилата, уреждащи процедурата за подбор, очевидно са били нарушени.
Consideră că politica de personal și procedura de selecție a personalului ar trebui să fie adaptate în funcție de noile sarcini atribuite GSA în conformitate cu Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013;
Счита, че кадровата политика и процедурите за набиране на персонал следва да бъдат адаптирани в контекста на новите задачи, които са възложени на Агенцията в съответствие с Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г.;
cu articolul 15 alineatul(1) pentru a demara procedura de selecție;
за да започне процедурата на подбор;
Scopul operațiunilor de prelucrare a acestor date este acela de a permite agenției să desfășoare procedura de selecție în vederea ocupării postului descris în anunțul de post vacant.
Целта на операциите по обработка на тези данни е да се даде възможност на Eurofound да осъществи процедурата по подбор с цел запълване на длъжността, описана в обявлението за свободна длъжност.
care se demonstrează că respectivii candidați cunoșteau problemele care afectau procedura de selecție în cauză.
съответните кандидати са знаели за проблемите, възникнали във връзка с процедурата за подбор.
întreprinderea comună a încheiat procedura de selecție și de aderare a membrilor, înregistrând în total
Съвместното предприятие е приключило процедурата за подбор и асоцииране на членове с общо над 230 правни субекта,
o evaluare a calificărilor candidaților admiși la procedura de selecție și întocmește o listă a celor mai buni 60 de candidați(15 pentru fiecare domeniu),
на квалификацията на кандидатите, допуснати до процедурата за подбор, и изготвя списък на 60-те най-добри кандидати(по 15 за всяка област),
reprezentanții cetățenilor UE nu au fost implicați pe deplin în procedura de selecție a noului sediu al EMA, care a fost finalizată,
в крайна сметка представителите на гражданите на Съюза, не са участвали напълно в процедурата за избор на ново седалище на Европейската агенция по лекарствата(ЕМА),
Democraților pentru Europa a cerut ca dezbaterea privind procedura de selecție a unui nou director executiv al FMI
демократите за Европа внесе предложение разискването за процеса на избиране на нов генерален директор на МВФ
care sunt motivate de neconformitatea candidaturii cu condițiile de admitere la procedura de selecție prevăzute la punctul B.1. din anunț pot face obiectul unei acțiuni introduse în fața Tribunalului Uniunii Europene doar după depunerea unei reclamații conform dispozițiilor de mai sus.
основаващи се на несъответствието на кандидатурата на условията за допускане до процедурата за подбор, фигуриращи в дял Б, параграф 1 от обявлението, е възможно подаването на жалба пред Общия съд едва след предварително подаване на жалба по член 90, параграф 2 съгласно изложеното по-горе.
(6) Sub rezerva dispozițiilor prevăzute în prezentul articol, la stabilirea regulilor pentru procedura de selecție, fiecare parte poate să țină seama de obiectivele de politică publică,
Съгласно разпоредбите на настоящия член при установяването на правилата за процедурата за подбор всяка от страните може да вземе предвид целите на обществената политика,
Резултати: 87, Време: 0.0501

Procedura de selecție на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български