PROCEDURA DE FALIMENT - превод на Български

производството по несъстоятелност
procedura de insolvență
procedurii falimentului
procedură de insolvenţă
procedura de insolvabilitate
lichidare
процедура по несъстоятелност
procedura de faliment
procedură de insolvență
procedura de insolventa
производството по обявяване на фалит
procedura de faliment
производство по несъстоятелност
procedura de insolvență
procedurii falimentului
procedură de insolvenţă
procedura de insolvabilitate
lichidare
производствата по несъстоятелност
procedura de insolvență
procedurii falimentului
procedură de insolvenţă
procedura de insolvabilitate
lichidare
процедурите по несъстоятелност
procedura de faliment
procedură de insolvență
procedura de insolventa

Примери за използване на Procedura de faliment на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Procedura de faliment nu trebuie să aibă efecte retroactive asupra acelor drepturi
Процедурите по несъстоятелност нямат обратно действие върху правата
Întrucât Convenția privind procedura de faliment, elaborată la 23 noiembrie 1995 la reuniunea statelor membre din cadrul Consiliului,
Като имат предвид, че Конвенцията за процедурите по несъстоятелност, чийто проект, изготвен на 23 ноември 1995 г. от държавите-членки на среща към Съвета,
nu este suficient de clară sunt considerate toate creanțe din procedura de faliment.
по друг начин неясни, се считат за вземания в производство по несъстоятелност.
De fapt, procedura de faliment(capitolul 13 din Legislația Maltei)
По същество производства по несъстоятелност поради неплатежоспособност(глава 13 от Законите на Малта)
atunci când este imposibil din punct de vedere economic să se efectueze procedura de faliment și există posibilitatea de a păstra activele subiacente.
като алтернатива на ликвидацията, когато е непрактично от икономическа гледна точка да се проведе процедурата по несъстоятелност и има възможност да се запазят базовите активи.
O garanție care aparține lichidării în procedura de faliment nu poate fi vândută decât
Обезпечения, включени в масата на несъстоятелността, може да се продават само
În cazul în care se declară că lichidarea în procedura de faliment va onora contractul
Ако се обяви, че масата на несъстоятелността ще покрие договора
Instanța se pronunță cu privire la suspendarea falimentului în cazul în care fondurile lichidării în procedura de faliment sunt insuficiente pentru a acoperi costurile procedurii de faliment
Съдът издава решение за приключване на производството по несъстоятелност, ако средствата в масата на несъстоятелността не са достатъчни за покриване на разходите за производството по несъстоятелност
În cazul în care a fost declanşată procedura de faliment împotriva unui participant la sistem,
В случай на процедура по несъстоятелност, открита срещу участник в системата, правата
În cazul în care instanța a respins procedura anterioară de faliment din oficiu din cauza unor vicii de formă, procedura de faliment reînnoită nu poate fi inițiată timp de un an.
В случай че съдът е отхвърлил служебно предходното производство по несъстоятелност поради формални нарушения, възобновяването на производството по несъстоятелност не е възможно за срок от една година.
acesta are dreptul să supravegheze dacă respectivul curator desfășoară procedura de faliment în conformitate cu legislația și în mod corect.
той има право да наблюдава дали попечителят извършва дейностите по обявяването в несъстоятелност правилно и съгласно закона.
de resursele insuficiente rezultate din lichidarea în procedura de faliment.
например поради недостатъчни средства в масата на несъстоятелността.
Procedura de faliment este dispusă de instanță,
Производството по несъстоятелност се разпорежда от съда,
În procedura de faliment, creditor înseamnă,
В производството по несъстоятелност„кредитор“ означава също така,
Procedura de faliment” înseamnă orice măsură colectivă prevăzută de legea unui stat membru
Процедура по несъстоятелност“ означава колективна мярка, предвидена в законодателството на държава-членка
(j)"procedura de faliment" înseamnă orice măsură colectivă stipulată în legea unui stat membru
Процедура по несъстоятелност" означава колективна мярка, предвидена в законодателството на държава-членка
Creditorii trebuie să beneficieze de condiții de plată a creanțelor lor care le sunt mai favorabile decât în cazul în care împotriva debitorului s-ar declara o procedură de faliment, ținând cont de ordinea și de celelalte norme privind plata creanțelor privilegiate, obișnuite și subordonate și a creanțelor garantate în procedura de faliment;
На кредиторите трябва да се предоставят по-благоприятни условия за плащане на техните вземания, отколкото ако е било образувано производството по несъстоятелност срещу длъжника, като се вземе предвид редът на приоритетност и другите разпоредби за приоритет при плащането, обикновени и подчинени вземания и обезпечени вземания в производството по несъстоятелност, както и.
În procedura de faliment împotriva unui comerciant sau a unui parteneriat,
При производство по несъстоятелност поради неплатежоспособност срещу търговец
Procedura de faliment constă în procedura reorganizării în cadrul căreia debitorului care se confruntă cu insolvența i se acordă o suspendare a plăților pentru a ajunge la un acord voluntar
Производствата по несъстоятелност са производства по оздравяване, чиято цел е да се предостави възможност на длъжник, намиращ се в положение на неплатежоспособност, да отложи плащането
În cazul persoanelor juridice, trebuie să se țină seama de faptul că, în general, procedura de faliment se încheie cu lichidarea persoanei juridice
Трябва да се вземе предвид фактът, че при юридическите лица приключването на производството по обявяване на фалит в повечето случаи предполага ликвидацията на юридическото лице
Резултати: 53, Време: 0.0531

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български