SE ADOPTĂ CONFORM PROCEDURII - превод на Български

се приемат в съответствие с процедурата
se adoptă în conformitate cu procedura
sunt adoptate conform procedurii
sunt aprobate conform procedurii
се приемат съгласно процедурата
se adoptă în conformitate cu procedura
sunt adoptate conform procedurii
se adoptă în concordanţă cu procedura
се приемат съобразно процедурата
se adoptă în conformitate cu procedura

Примери за използване на Se adoptă conform procedurii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Modificările necesare pentru adaptarea anexei la progresul tehnic se adoptă conform procedurii specificate în art.
Измененията и допълненията, които се изискват за адаптиране на приложението към техническия прогрес, се одобряват в съответствие с процедурата, постановена в чл.
prezintă o propunere în vederea stabilirii în anexa II a unui conţinut maxim temporar de reziduuri, care se adoptă conform procedurii prevăzute în art.
насочено към установяването в приложение II на временни максимално допустими граници на остатъчни вещества, каквито се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 7.
Modificările care sunt necesare pentru a adapta la progresul tehnic specificaţiile din anexe se adoptă conform procedurii prevăzute la art. 13 din Directiva Consiliului din 6 februarie 1970 privind omologarea autovehiculelor şi a remorcilor acestora.
Измененията, необходими за привеждането в съответствие с техническия прогрес на изискванията от приложенията, се приемат съгласно процедурата по член 13 от Директива на Съвета от 6 февруари 1970 г., относно типовото одобрение на моторни превозни средства и техните ремаркета.
Modificările care sunt necesare pentru adaptarea la progresul tehnic a specificaţiilor din anexe se adoptă conform procedurii prevăzute în art. 13 din Directiva 70/156/CEE.
Всички изменения и допълнения, необходими за привеждане в съответствие с техническия прогрес на изискванията от приложенията, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 13 на Директива 70/156/ЕИО.
Şi 113, toate modalităţile de aplicare prevăzute în prezentul regulament se adoptă conform procedurii prevăzute în art. 115,
Без да се засягат членове 112 и 113, всички правила за прилагане, предвидени в настоящия регламент, се приемат съгласно процедурата, предвидена в член 115,
inclusiv măsurarea dimensiunii ochiurilor, se adoptă conform procedurii stabilite în art. 18,
включително размерите на окото на мрежата на уредите, се приемат съобразно процедурата, предвидена в член 18,
Modificările care sunt necesare pentru adaptarea la progresul tehnic a specificaţiilor din anexe se adoptă conform procedurii prevăzute la art. 13 din Directiva 70/156/CEE.
Всички изменения и допълнения, които са необходими за коригиране на изискванията на приложенията, за да се отчете техническият прогрес, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 13 от Директива на Съвета 70/156/ЕИО.
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare, conform prezentului act, a dispoziţiilor art. 4, 5, 6, 8, 10, 15 şi 21 se adoptă conform procedurii de gestionare prevăzute la art. 23 alin.(2).
Мерките, необходими за прилагането на настоящия регламент по отношение на материята в членове 4, 5, 6, 8, 10, 15 и 21, се приемат съобразно процедурата за управление, посочена в член 23, параграф 2.
de triticale în domeniul de aplicaţie al prezentei directive se adoptă conform procedurii prevăzute în art.
тритикале в обхвата на настоящата директива се приемат съгласно процедурата, посочена в член 21.
prezintă o propunere vizând stabilirea în anexa II a unui conţinut maxim temporar de reziduuri, care se adoptă conform procedurii prevăzute în art. 7.
излиза с предложение за включване в приложение II на временни максимално допустими граници на остатъчни вещества, приети в съответствие с процедурата по член 7.
normele detaliate de aplicare a acestui articol se adoptă conform procedurii stabilite la articolul 38.
подробните правила за прилагане на този член, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 38.
Orice modificări necesare pentru a adapta la progresul tehnic conţinutul anexelor prezentei directive se adoptă conform procedurii prevăzute la art. 13 din Directiva 70/156/CEE.
Всички изменения я, необходими за привеждане в съответствие съдържанието на приложенията на настоящата директива в съответствие с техническия прогрес се приемат съгласно процедурата, предвидена в член 13 от Директива 70/156/ЕИО.
prezintă o propunere în vederea stabilirii în anexa II a unui conţinut maxim temporar de reziduuri, care se adoptă conform procedurii prevăzute în art 10a.
излиза с предложение за включване в приложение II на временни максимално допустими граници на остатъчни вещества, приети в съответствие с процедурата по член 10а.
nr. 729/70 la cele stabilite în prezentul regulament se adoptă conform procedurii stabilite în art. 13.
към разпоредбите на настоящия регламент, се приемат в съответствие с процедурата по член 13.
numărul exploataţiilor cu evidenţă contabilă proprie pe diviziune, se adoptă conform procedurii prevăzute în art. 19.".
броя на отчетните земеделски стопанства за един район, се приемат съгласно процедурата, определена в член 19.".
aceste produse au făcut obiectul unor tratamente contrare practicilor oenologice autorizate se adoptă conform procedurii prevăzute la art. 75.
тези продукти са претърпели обработка, противоречаща на разрешените енологични практики, се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 75.
(8),(10),(11) şi(12) pentru produsele menţionate în art. 1 şi exportate sub formă de mărfuri menţionate în anexa II la prezentul regulament se adoptă conform procedurii prevăzute în art.
Въпреки това подробните правила за прилагането на параграфи 8, 10, 11 и 12 по отношение на продуктите, посочени в член 1 и изнесени под формата на стоки, изброени в приложение II към настоящия регламент, се приемат в съответствие с процедурата, установена в член 16 от Регламент(ЕО) № 448/93.".
orice modificare necesară adaptării anexelor I şi II se adoptă conform procedurii prevăzută la art. 7.
необходими за преработването на Приложения I и II се приемат в съответствие с процедурата, изложена в член 7.
orice schimbări care determină o creştere de peste 20% a sumei aprobate iniţial pentru o asemenea acţiune se adoptă conform procedurii din art. 10.
в резултат на които първоначално одобрената сума за такива операции е увеличена с повече от 20%, се приемат съгласно процедурата, установена в член 10.
Modalitatea de punere în aplicare a prezentului articol se adoptă conform procedurii prevăzute la art. 32 din regulamentul de bază, în special în ceea ce priveşte metoda de cântărire şi stabilirea variaţiei înregistrate de greutatea netă- atât sub, cât şi peste greutatea marcată sau presupusă- pentru fiecare lot.
Подробните правила за прилагане на настоящия член, особено по отношение метода и определянето на допустимо отклонение за всяка партида на нетното тегло под или над посоченото или предполагаемото, се приемат съобразно процедурата в член 32 на основния регламент.
Резултати: 90, Време: 0.0423

Se adoptă conform procedurii на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български