SE-NTÂMPLĂ - превод на Български

става
devine
se întâmplă
e
se petrece
se intampla
faci
funcţionează
e vorba
a apucat
se intimpla
се случва
se întâmplă
se intampla
apare
se petrece
are loc
se produce
se întîmplă
se întâmplã
se întamplă
se intimpla
се случи
s-a întâmplat
s-a intamplat
s-a petrecut
a avut loc
a păţit
s-a întîmplat
s-a intimplat
se produce
s-a intâmplat
păţeşte
стане
tabără
sculat
s-a întâmplat
a devenit
e
s-a intamplat
a fost
a
s-a făcut
s-a ridicat
случайно
accidental
întâmplător
din întâmplare
cumva
un accident
din greşeală
aleatoriu
se întâmplă
o coincidență
o coincidenţă
стана
tabără
sculat
s-a întâmplat
a devenit
e
s-a intamplat
a fost
a
s-a făcut
s-a ridicat
се случват
se întâmplă
apar
au loc
se intampla
se petrec
se produc
se întîmplă
случващото се
se întâmplă
se intampla
se petrece
lucruri
se întîmplă
se intimpla
стават
devin
sunt
se întâmplă
se fac
se petrec
se intampla
se trezesc
funcţionează
vin
se ridică
случилото се
s-a întâmplat
s-a intamplat
asta
a păţit
s-a petrecut
incidentul
s-a intimplat
s-a întîmplat
intamplate
s-a intâmplat

Примери за използване на Se-ntâmplă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ce se-ntâmplă cu tine şi tata?
Какво стана с теб и с баща ми?
Ce se-ntâmplă aici?
Какво стават тук?
Se-ntâmplă lucruri îngrozitoare.
Ужасни неща се случват.
Şi faptul că sunt plecată şi tot ce se-ntâmplă între mine şi tatăl tău.
Далече съм, а и случващото се между баща ти и мен.
Dacă se-ntâmplă ceva, ar trebui.
Ако нещо стане, ти трябва.
Când acesta va creşte. Şi i se-ntâmplă ceva frumos.
А когато порасне, ще му се случи нещо много хубаво.
Ce mi se-ntâmplă mie nu e de mare importanţă.
Случилото се с мен не е от голямо значение.
Ştii cum se-ntâmplă astea.
Знаеш как стават тези неща.
Siggy… ce se-ntâmplă cu mine?
Зигги… Какво стана с мен?
Asemenea lucruri se-ntâmplă Tinerilor şi bătrânilor.
Такива неща се случват и на младите и на старите.
Nu putem sta cu mâinile în sân şi să aşteptăm să vedem ce se-ntâmplă.
Не можем да седим и да приемаме случващото се.
Ce se-ntâmplă în Club E rămâne în Effigy.
Каквото стане в Ефиджи, си остава в Ефиджи.
Ţine-mă la curent. Dacă ţi se-ntâmplă ceva, te voi acoperi.
Дръжте ме в течение и ще ви покрия, ако нещо се случи.
Se-ntâmplă lucruri stranii aici.
Странни неща стават тук.
I se-ntâmplă tot felul de lucruri interesante când eu nu-s prin preajmă.
Интересни неща се случват докато ме няма.
Deci, ce se-ntâmplă aici?
Та, какво стана тук?
nu sunt responsabil de ceea ce se-ntâmplă.
не съм отговорен за случилото се.
Renee, îţi jur, sunt înspăimântat de ce ţi se-ntâmplă.
Рене, плаша се от случващото се с теб.
Ce se-ntâmplă în Croton-on-Hudson rămâne în Croton-on-Hudson.
Каквото стане в Кротон он Хъдзън, си остава в Кротон он Хъдзън.
Ce se-ntâmplă cu presiunea apei?
Какво стана с водното налягане?
Резултати: 888, Време: 0.0992

Se-ntâmplă на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български