SUBLINIIND CĂ - превод на Български

подчертавайки че
подчерта че
посочвайки че
отбелязвайки че
изтъквайки че
изтъкна че
отбеляза че
подчертава че
подчертават че
подчертаха че
посочва че

Примери за използване на Subliniind că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Miniştrii de Externe ai UE au solicitat ţărilor balcanice să-şi îmbunătăţească cooperarea cu Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie(ICTY), subliniind că refuzul de a face aceasta ar putea pune în pericol candidaturile lor la UE.
Външните министри на ЕС призоваха някои балкански държави да подобрят сътрудничеството си с Международния наказателен Трибунал за бивша Югославия(МТБЮ), подчертавайки, че пропуските в това сътрудничество могат да застрашат перспективите им за членство в ЕС.
În momentul abordării noilor lor drepturi, el evocă apelurile în creştere în favoarea unui al doilea vot asupra Brexitului, subliniind că noii cetăţeni ar putea de acum să participe„la orice noureferendum”.
Когато стига до обясняването на новите им права, той заговаря за множащите се призиви за второ допитване за Брекзит, отбелязвайки, че сега те ще могат да участват„в съвсем нов референдум“.
a adăugat Holkeri, subliniind că violenţa rămâne o ameninţare la adresa păcii regiunii
добави Холкери, като подчерта, че насилието ще си остане заплаха за мира в провинцията,
Un înalt oficial al UE a cerut luni autorităţilor bulgare să continue eforturile depuse pentru combaterea corupţiei şi fraudei, subliniind că ţara trebuie să
Висш представител на ЕС призова българските власти в понеделник да продължат усилията си за справяне с корупцията и измамите, подчертавайки, че страната трябва да изпълни ангажиментите си,
întregul sector sprijină viziunea, subliniind că realizarea acesteia va necesita eforturi colective suplimentare.
целият сектор подкрепя визията, но също така отбеляза, че реализирането й ще изисква допълнителни колективни усилия.
a adăugat el, subliniind că„nicio picătură de sânge american nu a fost vărsată“.
то доста грубо“, добави той, като изтъкна, че„не бе пролята нито капка американска кръв“.
prosperitate poporului rus, subliniind că poporul SUA are o simpatie aparte faţă de Rusia şi faţă de cetăţenii săi.
процъфтяване на руския народ, отбелязвайки, че народът на САЩ се отнася със симпатия към русия и нейните граждани.
Insistând provincia Kosovo este o parte inalienabilă a teritoriului său, Serbia şi-a exprimat opoziţia faţă de orice plan care ar pune provincia pe calea către suveranitate, subliniind că nu poate fi de acord cu altceva decât autonomia extinsă.
Настоявайки, че Косово е неделима част от нейната територия, Сърбия изрази възраженията си срещу всеки план, който би открил за провинцията пътя към държавността, и подчерта, че би се съгласила най-много на широка автономия.
aeroporturile pentru navele şi avioanele cipriote, subliniind că acesta ar fi un pas important către integrarea europeană a Ankarei.
летищата си за кипърски кораби и самолети, подчертавайки, че това би било важна стъпка към евроинтеграцията на Анкара.
Confirmă sprijinul CoR pentru un regulament dedicat dispozițiilor specifice privind punerea în aplicare a CTE, subliniind că, dată fiind complexitatea juridică
Потвърждава подкрепата на КР за специален регламент относно специфични за ЕТС разпоредби за изпълнението и подчертава, че в резултат на настоящата правна
a declarat Tadic, subliniind că acuzaţiile din raport trebuie verificate.
заяви Тадич, като подчерта, че твърденията в доклада трябва да бъдат проверени.
a adăugat el, subliniind că el personal a ordonat îngheţarea ajutoarelor.
добави той, подчертавайки, че лично е наредил замразяването на помощите.
Salută obiectivul de a crea o nouă dinamică în procesul de reformă, subliniind că aceste inițiative nu trebuie în niciun caz să înlocuiască procedurile oficiale de negociere,
Приветства стремежа за създаване на нова динамика в процеса на реформите, като същевременно подчертава, че тези инициативи по никакъв начин не трябва да заменят официалните процедури на преговори,
Oficialii care au condus delegaţia sunt mai mult decât satisfăcuţi de rezultatul summitului, subliniind că este foarte probabilă invitarea Croaţiei de aderare la UE în 2007, împreună cu Bulgaria şi România.
Официалните лица, които ръководеха делегацията, са повече от доволни от резултатите от срещата и подчертават, че сега е много вероятно Хърватия да бъде поканена да се присъедини към ЕС през 2007 г. заедно с България и Румъния.
ministrul apărării al Federației Ruse, Serghei Șoigu, subliniind că unele dintre ele au fost testate pentru prima oară în cadrul acestei intervenții, informează AFP.
ефикасността на руските оръжия, изрази задоволство руският министър на отбраната Сергей Шойгу, който подчерта, че някои оръжия са били изпробвани за пръв път в Сирия, предаде Франс прес.
a Parlamentului Canadei şi a altor instituţii, subliniind că Legea Magnitskii reprezintă o lege„pro-Rusia”,
канадския парламент и други, подчертавайки, че«Законът Магнитски» всъщност е«проруски»,
față de neadoptarea unei abordări mai ambițioase, subliniind că o asemenea abordare este esențială pentru a combate cauzele profunde ale sărăciei,
до момента не е възприет по-амбициозен подход, и подчертава, че подобен подход е от основно значение за справянето с първопричините за бедността,
anunță presa americană, subliniind că scopul Pentagonului este de a contracara o presupusă sporire a amenințării din partea Rusiei.
съобщават американските медии, които подчертават, че целта е да се предостави отговор на увеличаващата се заплаха от страна на Москва.
Subliniind că"un cadru instituţional stabil este cheia către intensificarea dezvoltării economicecă procesul de reformă nu va fi deturnat ca rezultat al evoluţiilor politice.">
Като подчертаха, че"стабилната институционална рамка е ключът към подобряване на икономическото развитиече реформите няма да бъдат забавени в резултат на политически промени.">
a declarat Holkeri, subliniind că"crearea unei societăţi echitabile şi tolerante este sarcina tuturor oamenilor din Kosovo".
каза Холкери, като подчерта, че"създаването на справедливо и толерантно общество е задача на всички хора в Косово".
Резултати: 221, Време: 0.1342

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български