TE GÂNDI LA - превод на Български

мисли за
mă gândesc la
cred despre
gandesc la
mă gîndesc la
simt despre
te gândeşti la
părerea mea despre
gandeam la
gindesc la
de gândire despre
се тревожи за
-ţi face griji pentru
-ti face griji pentru
vă faceți griji cu privire la
este îngrijorat de
-ţi fă griji de
îţi face griji pentru
vă faceţi griji despre
îngrijorat pentru
-ţi face probleme pentru
griji pentru
ли да се сетиш за
te gândi la
помисли за
gândeşte-te la
gândeste-te la
gândiți-vă la
gandeste-te la
gândiţi-vă la
cred despre
gîndeşte-te la
gânditi-va la
gindeste-te la
te gândeşti la
се притеснявай за
-ţi face griji pentru
-ti face griji pentru
te îngrijora pentru
vă faceți griji cu privire la
vă faceţi griji pentru
griji pentru
-ţi face probleme pentru
te gândi la
te preocupa pentru
vă faceţi griji cu privire la
мислете за
mă gândesc la
cred despre
gandesc la
mă gîndesc la
simt despre
te gândeşti la
părerea mea despre
gandeam la
gindesc la
de gândire despre
мислиш за
mă gândesc la
cred despre
gandesc la
mă gîndesc la
simt despre
te gândeşti la
părerea mea despre
gandeam la
gindesc la
de gândire despre
мисля за
mă gândesc la
cred despre
gandesc la
mă gîndesc la
simt despre
te gândeşti la
părerea mea despre
gandeam la
gindesc la
de gândire despre

Примери за използване на Te gândi la на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Deci… de fiecare dată când te uiţi la el, te vei gândi la noi.
Всеки път като го поглеждаш, ще мислиш за нас.
Nu te gândi la vârstă și nici la ceea ce vor spun oamenii.
Никога не мисли за възрастта и за това какво ще кажат хората.
Nu te gândi la asta acum.
Не мисля за това сега.
Previous Post: Nu te gândi la rău- te vei îmbolnăvi.
Бащата на медицината: Не мислете за лоши неща- ще се разболеете!….
Acum o sa te tai pe gât, dar nu te gândi la durere.
На път съм да ти резна врата, но не мисли за болката.
Nu te gândi la asta acum.
Сега не мисля за това.
Nu te gândi la nimic.
Не мислете за нищо.
Nu te gândi la nimic când faci exercițiul- nu este implicată intenția mintală.
Не мислете за нищо когато правите това упражнение- мисловна дейност не се използва.
Nu te gândi la asta.
Дори не мисля за това.
Nu te gândi la lucrurile care te îngrijorează.
Не мислете за нещата, които ви тревожат.
Te rog, nu te gândi la asta.
Моля, не мислете за това.
Dacă vii pentru cultivare atunci nu te gândi la boli.
Ако идвате за самоусъвършенстване, тогава не мислете за болести.
Fă ceea ce trebuie să faci și nu te gândi la consecințe!
Така че правете това, което искате и не мислете за последствията!
Te poţi gândi la cineva care vrea să-ţi facă rău?
Можете ли да се сетите за някой, който иска да ви нарани?
Nu te mai gândi la asta.
Не мислите за това.
Nu te poți gândi la nimic altceva decât la răzbunare.
Не мислела за нищо друго, освен за отмъщението.
Nu te gândi la asta.
Не се тревожете за това.
La ultima întâlnire, ai spus că mereu te vei gândi la mine.
При последната ни среща казахте, че ще мислите за мен.
Te poţi gândi la orice.
Можете да мислите за всичко.
Promite-mi că te vei gândi la o schimbare a locului pentru mine.
Обещай ми, че ще се мисли за промяна в място за мен.
Резултати: 315, Време: 0.088

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български