TRATATUL DE LA AMSTERDAM - превод на Български

договорът от амстердам
tratatul de la amsterdam

Примери за използване на Tratatul de la amsterdam на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
prin care s-a lansat piața unică europeană, Tratatul de la Amsterdam(1999) și Tratatul de la Nisa(2003).
с който бе дадено началото на единния европейски пазар, и Договорите от Амстердам(1999 г.) и Ница(2003 г.).
Având în vedere Tratatul de la Amsterdam, care conferă Comunităţii competenţe
Като взе предвид Амстердамския договор, с който на Общността се възлагат правомощия
anexat prin Tratatul de la Amsterdam la Tratatul privind Uniunea Europeană
приложен чрез Договора от Амстердам към Договора за Европейския съюз
(10) În conformitate cu Declarația nr. 22 privind persoanele cu dizabilități anexată la Tratatul de la Amsterdam, la Conferința reprezentanților guvernelor statelor membre s-a convenit asupra faptului
(10) В приложената към Договора от Амстердам декларация 22 относно хората с увреждания Конференцията на представителите на правителствата на държавите членки прие, че при разработването на мерки по член 114 от Договора
care au fost înlocuite în bloc prin Tratatul de la Amsterdam, este urmată, între paranteze, de indicația următoare:„(articolele 117-120 din Tratatul CE au fost înlocuite cu articolele 136 CE-143 CE)”.
които са заменени en bloc с Договора от Амстердам, се следва от следното указание в скоби:„(членове 117- 120 от Договора за ЕО са заменени с членове 136- 143 ЕО)“.
Întrucât Tratatul de la Amsterdam a introdus în mod explicit conceptul de deschidere în Tratatul privind Uniunea Europeană,
Като има предвид, че Договорът от Амстердам изрично въвежда термина откритост в Договора за Европейския съюз
Rezultă cu claritate din Tratatul de la Amsterdam că acesta nu a modificat articolul 108a din Tratatul CE(devenit articolul 110 CE),
От Договора от Амстердам ясно следва, че той не изменя член 108A от Договора за ЕО(понастоящем член 110 ЕО), който гласи,
Întrucât Tratatul de la Amsterdam a introdus în mod explicit conceptul de transparenţă în Tratatul privind Uniunea Europeană precizând
Като има предвид, че Договорът от Амстердам изрично въвежда термина откритост в Договора за Европейския съюз
anexat prin Tratatul de la Amsterdam la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,
приложен с Договора от Амстердам към Договора за създаване на Европейската общност,
Tratatul de la Amsterdam, din 2 octombrie 1997, a ridicat Curtea de Conturi la rangul de instituţie a Uniunii Europene
Договорът от Амстердам(2 октомври 1997 г.) разширява обхвата на одитната дейност на ЕСП, като включва втория
Această frază, care a fost adăugată prin Tratatul de la Amsterdam(JO 1997, C 340,
Този израз, въведен с Договора от Амстердам(ОВ 1997 C 340, стр. 1), е изменен с Договора от Лисабон,
(8)În conformitate cu Declarația nr. 22 anexată la Tratatul de la Amsterdam, la Conferința reprezentanților statelor membre s-a convenit asupra faptului
(8)В приложената към Договора от Амстердам декларация 22 Конференцията на представителите на правителствата на държавите членки прие, че при разработването на мерки по
bunăstarea animalelor anexat la Tratatul de la Amsterdam(JO 1997, C 340, p. 110).
хуманното отношение към животните, приложен към Договора от Амстердам(ОВ C 340, 1997 г., стp. 110).
din Protocolul adiţional la Tratatul de la Amsterdam privind rolul parlamentelor naţionale în Uniunea Europeană;
параграф 3 от Допълнителния протокол към Договора от Амстердам относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз.
Guvernată inițial de convențiile internaționale, cooperarea judiciară în materie civilă a fost inclusă în Tratatul de la Maastricht ca o„chestiune de interescomun” și ulterior în Tratatul de la Amsterdam(1997), care o plasează la nivel comunitar, asociind-o cu libera circulație a persoanelor.
Съдебното сътрудничество по гражданскоправни въпроси, което беше уредено първоначално от международни конвенции, беше включено като„въпрос от общ интерес“в Договора от Маастрихт и впоследствие в Договора от Амстердам(1997 г.), който поставя сътрудничеството по гражданскоправни въпроси на общностно равнище, като го свързва със свободното движение на хора.
Între timp, Tratatul de la Amsterdam a exprimat,
Междувременно с Договора от Амстердам е даден израз,
Comisiei din 3 decembrie 19987 prevede adoptarea rapidă, în conformitate cu Tratatul de la Amsterdam, a standardelor minime pentru acordarea protecţiei temporare persoanelor strămutate din ţări terţe care nu se pot întoarce în ţările de origine
на Комисията от 3 декември 1998 г. 7 предвижда бързо приемане в съответствие с Договора от Амстердам на минимални стандарти за предоставяне на временна закрила на разселени лица, идващи от трети страни, които не могат да се завърнат в техните държави по произход,
a fost introdusă prin Tratatul de la Amsterdam, ca instrument operaţional al politicii externe
отбрана(ЕПСО) бе въведена с Договора от Амстердам като оперативен лост на общата външна политика
Tratatul de la Amsterdam(semnat în 1997) a conferit Parlamentului o poziție mult mai puternică în adoptarea legislației,
Договорът от Амстердам(подписан през 1997 г.) предостави на Парламента много по-силна позиция в съвместната законодателна процедура със
prevede adoptarea rapidă, în conformitate cu Tratatul de la Amsterdam, a standardelor minime pentru acordarea protecției temporare persoanelor strămutate din țări terțe care nu se pot întoarce în țările lor de origine
предвижда бързо приемане в съответствие с Договора от Амстердам на минимални стандарти за предоставяне на временна закрила на разселени лица, идващи от трети страни, които не могат да се завърнат в техните държави по произход,
Резултати: 85, Време: 0.0421

Tratatul de la amsterdam на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български