UE ar trebuiuniunea ar trebuiuniunea europeană trebuie
Примери за използване на
Uniunii europene ar trebui
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Ţările Uniunii Europene ar trebui să restricţioneze accesul la asigurările sociale migranţilor din alte state membre ale blocului comunitar pentru a preveni abuzurile asupra acestor sisteme.
Страните от Европейския съюз би трябвало да ограничат социалните облаги за мигрантите от други страни членки на съюза, за да не се допуска злоупотреба със социалните системи на държави с висок стандарт на живот.
aş dori să subliniez poziţia Comisiei potrivit căreia reprezentanţii Uniunii Europene ar trebui să facă parte din organismele asociate Convenţiei, pe picior de egalitate cu reprezentanţii celorlalte părţi contractante.
искам също да подчертая становището на Комисията, че представители на Европейския съюз следва да участват в структурите на Конвенцията на равна основа с представителите на други страни по договора.
Celui mai mare vecin răsăritean al Uniunii Europene ar trebui să îi oferim stimulente
Найголемият източен съсед на Европейския съюз трябва да получи специфични стимули
acțiunile externe ale Uniunii Europene ar trebui să evite orice tip de propagandă;
външната дейност на Европейския съюз следва да избягва всякаква форма на пропаганда;
statele membre ale Uniunii Europene ar trebui să fie încurajate ca în programele și planurile lor naționale
защото държавите-членки на Европейския съюз трябва да бъдат насърчени да дадат висок приоритет на борбата с безработицата
statele membre ale Uniunii Europene ar trebui să fie încurajate ca în programele și planurile lor naționale
защото държавите-членки на Европейския съюз трябва да бъдат насърчени да дадат висок приоритет на борбата с безработицата
Astfel, finanţarea din partea Uniunii Europene ar trebui să fie condiţionată de obţinerea de rezultate,
В действителност, финансирането от Европейския съюз трябва да зависи не само от постигнатите резултати,
întregul teritoriu al Uniunii Europene ar trebui tratat ca un întreg,
цялата територия на Европейския съюз трябва да бъде третирана като едно цяло,
Am votat în favoarea raportului privind mandatul pentru dialogul tripartit privind proiectul de buget pentru 2012, deoarece bugetul Uniunii Europene ar trebui să stimuleze redresarea în urma crizei economice
Подкрепих доклада относно мандата за тристранната среща относно проектобюджета за 2012 г., защото бюджетът на ЕС следва да насърчи възстановяването от икономическата и социалната криза в държавите-членки чрез насърчаване на растежа,
Orchestra de tineret a Uniunii Europene ar trebui să-și sporească vizibilitatea,
Младежкият оркестър на Европейския съюз следва да повиши своята видимост,
Bugetul Uniunii Europene ar trebui să acorde o prioritate efectivă politicilor de convergenţă bazate pe progresul social,
Бюджетът на Европейския съюз трябва да поставя на първо място политиките на сближаване, основани на социален напредък,
(PL) Una dintre cele mai importante priorităţi înscrise în strategia pe termen lung a Uniunii Europene ar trebui să fie crearea unei economii inovatoare,
(PL) Един от най-важните приоритети, заложени в дългосрочната стратегия на Европейския съюз, следва да бъде създаването на иновативна икономика, например посредством трансформиране
(iii) Comisia și Consiliul Uniunii Europene ar trebui să ia în considerare faptul
Iii Комисията и Съветът на Европейския съюз следва да вземат предвид факта,
drepturile fundamentale aplicabile prevăzute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene ar trebui să fie atent echilibrate.
приложимите основни права, изложени в Хартата на основните права на Европейския съюз, следва да бъдат внимателно балансирани.
la care această politică externă a Uniunii Europene ar trebui inspirată dintr-o serie de valori,
до която външната политика на Европейския съюз следва да бъде вдъхновена от редица ценности- ценностите,
aş adăuga faptul că una dintre priorităţile Uniunii Europene ar trebui să o constituie tinerii.
за ратифицирането на Договора от Лисабон, един от основните приоритети на Европейския съюз трябва да бъдат младите хора.
trebuie, de asemenea, remarcat faptul că bugetul Uniunii Europene ar trebui să sprijine eforturile colective ale statelor membre de a consolida bugetele naționale în vremuri de austeritate.
следва да се отбележи също, че бюджетът на Европейския съюз следва да подкрепи колективните усилия на държавите-членки да консолидират националните си бюджети по време на строги икономии.
prin urmare, motivul pentru care starea de sănătate a cetățenilor Uniunii Europene ar trebui să constituie un aspect important al politicii noastre agricole.
имат основно значение за нашето здраве и затова здравето на гражданите на Европейския съюз следва да бъде важен елемент на нашата селскостопанска политика.
pe viitorul cetăţenilor ar trebui să fie desfiinţate şi Uniunii Europene ar trebui să i se ceară să supravegheze în mod corespunzător pieţele financiare,
които играят комар с живота и бъдещето на гражданите, трябва да се закрият, а от Европейския съюз трябва да се изисква да упражнява адекватен надзор над финансовите пазари,
în ceea ce privește adoptarea bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, Fondul de solidaritate al Uniunii Europene ar trebui mobilizat pentru furnizarea sumei de 66 891 540 EUR credite de angajament și de plată, pentru a răspunde cererilor prezentate de.
по отношение на общия бюджет на Европейския съюз за 2010 финансова година средства от фонд"Солидарност" на Европейския съюз трябва да бъдат мобилизирани за предоставяне на сумата от 66 891 540 евро под формата на бюджетни кредити за поети задължения и за плащания в отговор на заявленията, подадени от.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文