ALANDA - превод на Български

област
bölge
alanı
alanım
i̇lçesi
konu
на място
bir yerde
yerinde
orada
oracıkta
bölgeye
yerine
anında
yer
burada
alanda
в района
bölgede
civarında
çevredeki
alanda
alanında
в полето
tarlada
alana
alanına
kırdaki
arazide
sahada
çayırda
сфера
küresi
alanım
küre
alanda
konu
пространство
uzay
boşluk
bölge
zaman
alanı
alanım
yer
mekan
yeri
зона
bölge
zone
alanı
alanına
area
kuşağında
в пределите
alanda
sınırları içinde
алън
allen
alan
allan
alain
на терена
sahada
arazinin
bölgede
alanda
yerde

Примери за използване на Alanda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
GGE bu alanda en iyi güvenlik siciline sahip bir şirket.
GGE имат най-малко проблеми с безопасността в района.
Sanırım onun işe yaraması için kapalı alanda olman gerekiyor.
Мисля, че трябва да бъде в затворено пространство за да сработи.
Kurulacak işbirliklerinin sadece ticari ve ekonomik alanda sınırlı kalmasını istemiyoruz.
Дейността му не се ограничаваше само в рамките на икономическата и търговската област.
Örümcek kuşunun kızı o alanda öldürdüğünü sanmıyorum.
Не мисля че свраката е убил това момиче в полето.
Alanda seçmen için kuşlar var.
Алън има птиците за твоето одобрение.
Çamurlu alanda, diz hizasında çim.
Тинеста зона, трева до колене.
Sadece alanda benim üç katı yaşımda bir oğlum olabilir.
Само в Пределите мога да имам син, три пъти по-възрастен от мен.
Şüpheli, Wendell Holmes ateş edilmeden önce alanda görülmüş.
Подозрителен човек, Уендъл Холмс е забелязан в района преди стрелбата.
Ayak alanda.
Област краката.
Çünkü o gece geldiğini biliyordum… Alanda nerede olacağını biliyordum.
Защото знаех, че ще дойдеш в онази вечер и знаех къде ще си в полето.
Orta alanda topu kaptırdık.
Ние губехме топката в средата на терена.
Abisi Alanda daha önce CIAi yönetiveriyordu.
Брат му Алън е шеф на ЦРУ.
Alanda olmak nasıldı?
Как беше в пределите?
Koruma sağlanmayanların etkilenmiģ alanda çalıģmasına izin verilmez.
(5) Не се разрешава присъствие на незащитени лица в засегнатата зона.
Fırtına 20 ila 40 kilometrelik alanda anafor gibi dönüyor.
Бурята се върти около 20 до 40 километрова област.
Orta alanda bir top kaybettik.
Ние губехме топката в средата на терена.
Neredeyse her alanda yeşil bir şeyler görebiliyorsunuz.
Можем да ги срещнем в почти всяка зелена площ.
Alanda… Küre 41i yok etmeye çalışırken… kurtulacağımızı sanmıyordum.
В Пределите когато се опитвахме да унищожим Сфера 41 не вярвах, че ще оцелеем.
Alanda bizde olmayan ne var?
Какво има Алън, което нямаме ние?
Evet, Albay. Sadece bu alanda.
Да, полковник, тази област.
Резултати: 190, Време: 0.0764

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български