Примери за използване на Ama bu seni на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Düşüncene minnettarım, Ricciardo, ama bu seni ilgilendirmez.
Ama bu seni yavaşça öldürüyor.
Ama bu seni aştı artık Smith bayrağı devralıyor.
Yanlış anlama ama bu seni bir'' Şeytan Kadın'' yapıyor.
Ama bu seni bir şey yapar.
Yenilmez biri olabilirsin ama bu seni komik biri yapmaz.
Ama bu seni mutlu edecek mi?
Belki bir hakim olabilirsin ama bu seni bizden daha iyi yapmaz, anladın mı?
Belki haklıdırlar, ama bu seni suratlarının ortasına yumruk atmayı istemekten alıkoymaz.
Dundee kardeşlerden hiç hazzetmem ama bu seni onların yargıcı ve celladı yapmaz.
Rossuma karşı aradığın bir kanıt da olmayabilir ama bu seni durdurmuyor.
Ama bu senin sucun degil,
Kusuruma bakma ama, bu seni neden ilgilendiriyor çözemedim.
Ama bu sene, önemli bir fark vardı.
Ve seninki saldırıya uğruyor ama bu senin utancın mı?
Ama bu senin kayıtlarına geçecek.
Evet ama bu senin hatan sayıIır.
Ama bu senin sorunun.
Ama bu senin en sevdiğin içecek, bu yüzden de içemezsin.
Ama bu senin dansın.