ANCAK BUGÜN - превод на Български

но днес
ama bugün
ama günümüzde
ama bugünlük
ama şimdi
ama artık
ama şu an
ama bu gece
ama şu anda

Примери за използване на Ancak bugün на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ancak bugün komünistlerin kontrolünde bulunan Çin dünyadaki en ciddi eşitsizliklerin bulunduğu bir ülke konumuna gelmiştir.
Днес обаче контролираният от комунизма Китай се е превърнал в нация с най-сериозното икономическо неравенство в света.
SETimesa konuşan Çevik,'' Ancak bugün Türkiyeye baktığımızda, gelenek ve radikallerin
Когато погледнем Турция днес обаче ние питаме къде са тези невинни жертви на традицията
Ancak bugün, en çok kullanılan
Днес обаче това е едно от най-използваните
Geçmişte, uzmanlar bataryayı% 0a kadar boşaltmayı önerdi, ancak bugün daha fazla batarya yerleşik kalibrasyon cihazına sahip.
В миналото експертите препоръчали разреждането на батерията до 0%, но днес все повече батерии имат вградено устройство за калибриране.
Profesör Ed Phoerum, 15 Ocakta öldü,… ancak bugün, ailesi… 15 Ocak mı?
Професор Ед Фиръм умира на 15 януари, Но само днес семейството му… 15 януари?
O günden bugüne çok şey öğrenildi ancak bugün ben laboratuarımda 18 ay ile 2,5 yaş arası çocukların düzensiz çekimli fiillerin geçmiş zamanlarını kavrayışları üzerine yaptığımız bazı araştırmalara odaklanacağım.
Много беше научено от тогава… Но днес бих искала да се фокусираме върху някои скорошни изследвания на моята лаборатория върху овладяването на миналото време при неправилните глаголни форми при деца между 11 месеца и 2, 5 години.
( Gülüşmeler) Ancak bugün, her şeye rağmen,
(Смях) Но днес, въпреки вътрешната ми съпротива,
Bu durum, onlar ve aileleri için harika bir haber; ancak bugün küresel orta sınıfın zaten iki milyar olduğu düşünülürse,
Това е фантастично за тях и семействата им, но днес имаме два милиарда души в глобалната средна класа
Ancak bugün, enerji tedarikimizin güvenliği
Но днес сме в период,
Ancak bugün konuşmak istediğim bu sabah, Dünya üzerindeki yaklaşık bir
За което искам да говоря днес, обаче е фактът,
Fakat Darwin bunun yanlış oldugunu bize gösteriyor. ancak bugün, size Darwin in başka bir garip devrik mantıgından bahsedeceğim.
Но Дарвин показва, че това просто не е вярно. Днес обаче ще говоря за другия странен обрат на Дарвин,
Ancak, bugün kendi kendini yedi.
Обаче днес се самоизяде.
Ancak bugünlerde pek iyi uyuyamıyorum.
Но напоследък не мога да спя добре.
Ancak, bugüne kadar bunlardan sadece bir elin parmakları kadar bulunabilmişti.
До вчера обаче изглеждаше, че интерес от такива имат единствено ГЕРБ.
Ancak bugünlerde tipik bir sınıfa bakarsanız sıraların toplu olarak dizildiğini görürsünüz, birbirlerine bakan dört beş altı yedi çocuk.
Но днес, типичната класна стая има групи от чинове-- четири или пет, или шест, или седем деца седят едно срещу друго.
Ancak bugünlerde, avro bölgesi borç kriziyle uğraşırken,
Сега обаче Анкара се изправя пред многобройни икономически предизвикателства,
Ancak bugün yüzlercesi var.
Днес те са неколкостотин.
Ancak bugün karşı çıkıyor.
Днес той вече е против.
Evet ancak bugün kapalılarmış.
Да, казаха, че днес не работят.
Ancak bugün birisini gördüğümü sandım.
Но си помислих, че видях някого днес.
Резултати: 543, Време: 0.0448

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български