BILMIYOR - превод на Български

не знае
bilmiyor
bilemez
haberi yok
farkında değil
bilir
belli olmaz
haberdar değil
tanımıyor
не знам
bilmiyorum
bilemiyorum
emin değilim
anlamıyorum
представа
bir fikir
bilmiyorum
hakkında hiçbir fikrim
haberim
biliyor
hakkında en ufak bir fikrin
kavramını
hakkında hiçbir fikri
не разбира
anlamıyor
bilmiyor
farkında değil
anlayamıyor
anlayamaz
farkında değiller
незнае
bilmiyor
haberi yok
познава
tanıyor
tanır
biliyor
bilir
bildiği
tanıyan
bilen
tanışmadı
да разбере
anlamaya
bilmeyecek
öğrenmek
haberi
bulmaya
fark
çözmeye
anlardı
idrak
незнам
bilmiyorum
bilemiyorum
наясно
haberdar
açık
emin
farkında
biliyor
bilmiyor
haberin
anlıyorum
не знаят
bilmiyorlar
bilemezler
bilmezler
haberleri yok
farkında değiller
anlamadılar mı
farkında değil
не знаете
не знаеше
не разбирате
не разбират

Примери за използване на Bilmiyor на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kimse bu işlerin nasıl yapıldığını bilmiyor mu?
Никой ли не разбира как стават тези работи?
Başka hiç kimse onun kalede olduğunu bilmiyor… mükemmel şekilde güvenli.
Никой друг незнае, че тя е в замъка напълно е безопасно.
Aranızdaki cinsel yaşamın tuhaflığını bilmiyor muyum sanıyorsun?
Мислиш, че не знам за извратения ви сексуален живот?
Yani o gece ne olduğunu ondan başka kimse bilmiyor.
Така че, никой не го познава, но какво се случи тази нощ.
Indra, lütfen. Orada neyle karşı karşıya olduğunu bilmiyor.
Индра, моля те, тя няма представа какво я очаква там.
Hauser büyükbabanın önemli olduğunu düşünüyor ama nedenini bilmiyor.
Според Хаузър дядо ти е важен, но не знае защо.
Bunu bilmiyor muydun?
Наясно ли си с това?
Ne yaptığını bilmiyor muyum sanıyorsun?
Мислиш, че незнам какво се опитва да направи?
Anlaşmayı yaptık. Kimse gerçekte ne sattığımızı bilmiyor.
Ще сключим сделката, без никой да разбере какво продаваме.
O ne yaptığını bilmiyor.
Тя незнае какво прави.
Burada yalnız olmanın ne demek olduğunu bilmiyor.
Не разбира, какво е да си сам тук горе.
Kimse bizi bilmiyor.
Никой не ни познава.
Dariusun ailesi kim olduğunu hiç bilmiyor da.
Защото семейството на Дариъс нямат представа коя по дяволите си ти.
Kim olduğumu, ne yaptığımı bilmiyor gibi hissediyordum.
Чувствам се сякаш не знам кой съм и какво правя вече.
Başka kimse bilmiyor.
Никой все още не знае.
Sen bilmiyor olabilirsin ama bu yalnızca bir scooter değil.
Не си наясно, но… Това не е просто скутер.
Bilmiyor muyum sanıyorsun?
Мислиш ли, че незнам?
Nerede duracağını kimse bilmiyor.
Къде ще спре, никой незнае.
Hiçbir şey bilmiyor.
Той нищо не разбира.
Kimse bizi bilmiyor.
Там никой не ни познава.
Резултати: 4782, Време: 0.1041

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български