BIR BELGESEL - превод на Български

документален е

Примери за използване на Bir belgesel на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bir belgesel yapıyorlar.
Снимат документален филм.
Bu bir belgesel değil, anne.
Това не е документален филм, мамо.
Yanlışlıkla bir belgesel izledim.
Случайно гледах един документален филм.
Geçen gece şarap içerken bir belgesel izlemiştim.
Снощи си пийвах и гледах един документален филм.
Kitabımı bitirmek üzereyken, bir belgesel yayınlandı.
Към края на писането на онази книга излезе един документален филм.
Sadece bilgi almak istiyoruz. Suudi Arabistan Elçiliğiyle ilgili bir belgesel mi yapıyorsunuz?
Интересуваме се само дали снимате документален филм за посолството на Саудитска Арабия?
İlk işbirliğimiz, Michellein işi ve hayatı hakkında bir belgesel olacak.
Първото ни сътрудничество ще е документален филм за Мишел. За нейния живот и работа.
Belki de bu yer hakkında bir belgesel yaparız.
Искаме да може направя една история за това място.
Törende Cinciçin siyasi kariyerini yansıtan kısa bir belgesel gösterildi ve ziyaretçilere suikast anından kayıtlar seyrettirildi.
Прожектиран бе късометражен документален филм за политическата кариера на Джинджич, а посетителите гледаха и кадри от покушението.
aile adını ve akademik itibarını kurtarmak için, bir belgesel ekibiyle birlikte Kuzey Kutup Dairesine gitti.
професор Джонатан Венкенхейм направи документален филм на границата на полярния кръг опитвайки се да спаси академичната си репутация и фамилно име.
Bu akşam BBC2de Karaayak Yerlilerinin 1860ların sonundaki şefleri… Viyaklayan Kuş ile ilgili bir belgesel var.
Тази вечер по BBC2 ще дават документален филм за Крещящата птица, вожд на индианското племе"Черните нозе".
Amerikanın küçük iş modelleriyle ilgili bir belgesel. Bir nevi kapitalizm motorunun yağları.
Мой шедьовър е филм за малкият, американски бизнес… знаете, маслото, което смазва капиталистическият двигател.
Bu e-postaya göre, çekimlerinizi çevirmek istediniz Arturo Alzadonun son atladığı bir belgesel.
Според този е-мейл, сте искали да превърнете заснетото от последния скок на Артуро Алзадо в документален филм.
bir bilim konferansı ve bir belgesel gösterimi yer alacak.
фотоизложба, научна конференция и прожекция на документален филм.
Kalıntılar 1984te kayıp ihbar edildi. Bir belgesel ekibi peşine düştükten sonra.
Останките са обявени за изчезнали през 1984 година, когато екип, снимащ документален филм, ги е потърсил.
Burada olan ve benden sonra iki ay bunu izleyen bir belgesel yazarı, içinde arı kalmamış boş beyaz kutuları arı kovanları olarak
Един документален писател, който беше там и гледа това два месеца след като аз бях там, описа това не като кошери, а като гробища, с тези празни бели кутии
Doğu Kudüsteki köylere götürdüğüm zaman boyunca, bir belgesel filmin bile dönüşümü etkilemek adına sahip olduğu güce şahit oldum.
селата в Западния бряг, и в ивицата Газа, и в източен Йерусалим, видях въздействието, което дори един документален филм може да има за повлияване на трансформацията.
Ne muhteşem bir belgeseldi değil mi?
Какъв великолепен документален филм, а?
Böyle bir belgeseli düşünsene.
Стига!- Представи си документален филм.
Harika bir belgeseldi.
Беше невероятен документален филм.
Резултати: 51, Време: 0.0494

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български