BIR FENOMEN - превод на Български

феномен
bir fenomen
bir olgu
olay
явление
bir fenomen
bir olay
bir olgu
bir durum
görüngü
феноменален
olağanüstü
i̇nanılmaz
bir fenomen

Примери за използване на Bir fenomen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Rusyanın izlediği saldırgan politikalara yeni bir fenomen daha eklendi, ABD yönetiminin kaprisleri.
агресивната позиция на Русия се добави нов феномен- капризите на американската администрация.
jeneratör izolasyonunu yansıtmaz; korona deşarjı yüzeyi gibi normal bir fenomen değildir.
не отразява изолацията на генератора не е нормално явление, като например повърхността на короната.
aslında bunun kökeninin beynimizdeki çok basit bir fenomen olduğunu düşündük.
всъщност в основата на това стои много просто явление, което е в нашите мозъци.
Ve bunun Amerika için çok ilginç bir yorum olduğunu düşündük, bir çeşit kendi kendine hizmet eden,'' benim sorumluluğum değil'' türü bir fenomen.
Решихме, че това е много интересен коментар за Америка и някак самообслужващ, феномен от типа"не е моя отговорност".
ama tekrar geçici bir fenomen ve değişim rolüdür.
това е временно явление и отново ролята на промяната.
kuantum tünelleme gerçek bir fenomen, ve birçok sistemde de gözlemlendi.
тунелният преход е реален феномен и е наблюдаван в много системи.
cihazlar görünümü izleyerek keşfedebilirsiniz deneyim jeneratör izolasyonu corona deşarj yüzeyi gibi normal bir fenomen değildir yansıtmaz.
който може да открие устройства чрез наблюдение на външния вид, не отразява изолацията на генератора не е нормално явление, като например повърхността на короната.
Duyusal bir fenomen--.
сетивен феномен.
Ancak 13. Yüzyılda başlıca Rönesansla batıda, insanlık tarihinin en büyük kimlik krizine neden olan bir fenomen başladı.
Но през 13 век и най-вече през Ренесанса се заражда явление в западните държави, който причинява най-голямата криза на идентичността в историята на човечеството.
onu destekleyen sağcı hareketin ABDye özgü bir fenomen olmadığını açıklığa görmeliyiz.
дясното движение, което го подкрепя, не са феномен, уникален за Съединените щати.
sizin hastanenizde elde ettiğim şey tamamiyle yeni bir fenomen.
после ще го чуете. Но това, което имате в тази болница, е нов феномен.
tamamen farklı bir fenomen.
едно съвсем различно явление.
Oldukça garip olan ve pek sık da rastlanmayan ve'' geçici*'' olarak adlandırılan meteorolojik bir fenomen.
Доста необичаен и рядък метерелогичен феномен, наричан още приходящ гост.
Bu gayzerler kesinlikle etkileyici doğal bir fenomen ama Enseladusun buz kaynakları ile karşılaştırınca sönük kalmaktalar.
Тези гейзери са невероятно впечатляващи природни феномени, но те са незначително бледи в сравнение с ледените фонтани на Енцелад.
aynı zamanda farklı ve çekici bir fenomen.
също така отличителен и атрактивен феномен.
Adaletten bahsedersek, kültürümüzde süregelen bir fenomen daha var
Говорейки за справедливост, има друго явление, което се случва в нашата култура,
yeni bir fenomen, yeni bir zar,
че новите явления, новите слоеве,
lisans çalışmaların disiplinlerarası teorik devamı ve yaratıcı bir fenomen ve bunların değişiyor yaratıcılık yoluyla,
стандарти в областта на съвременното изкуство и дизайн, и творчески феномен и техните променящи чрез творчеството,
aslında bunun kökeninin beynimizdeki çok basit bir fenomen olduğunu düşündük.
всъщност в основата на това стои много просто явление, което е в нашите мозъци.
Bu bir fenomendir mi?
Това феномен ли е?
Резултати: 126, Време: 0.0426

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български