BIR HAFTASONU - превод на Български

уикенд
haftasonu
bir haftasonu
hafta sonu

Примери за използване на Bir haftasonu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ellisin anne babası ile geçirmiş olduğu bir haftasonu, gerçeğin ortaya çıkması tehlikesini oluşturunca,
Но един уикенд с родителите му(Харисън Форд и Кати Бейкър) заплашва да разкрие истината, Аделайн взема решение,
Beni, unutulmaz bir haftasonu geçirmek, için sen davet ettin.
Покани ме да прекараме един незабравим уикенд, а накрая се оказах сама,
Senaryo: Birkaç kız NeW York Cityde eğlenceli bir haftasonu geçirmek için şehre gelirler
Сценари: няколко момичета пристигат тази вечер с идеята да прекарат приятен уикенд в Ню Йорк,
Partnerinizle bir haftasonu planlamak isterseniz, Bruges asla yanlış bir seçim olamaz.
Ако планирате да планирате уикенд с партньора си, Брюж никога не може да бъде грешен избор.
Bu yüzden Max eve döner dönmez onu hemen mükemmel romantik bir haftasonu için kaçıracağım.
Затова, веднага щом Макс си дойде, ще го заведа на перфектен романтичен уикенд.
gerçekten güzel bir haftasonu olacak.
ще е добър уикенд.
İspanya gezisi, her türlü için mükemmel bir yer bir haftasonu tatili veya uzun tatil olsun.
Испания е перфектното място за всякакъв вид на пътуването, дали един уикенд или разширен ваканция.
Bütün Ülkeden gençler Fairlakee gelir eğlenceli ve müzik dolu bir haftasonu için.
Младежи се събират от цялата страна тук във Феърлейк… за един уикенд на музиката, партито и забавлението.
Belki bundan bir haftasonu yaparım ve bu gece New Jerseyli kız arkadaşımı çağırırım.
Може би трябва да не прекарам уикенда с вас, и да се обадя на моето селско момиче.
Kente döndüğümde, bir haftasonu gezisine çıkalım.''''
Когато се върна в града, нека заминем за уикенда, да си изключим телефоните
Bir haftasonu uzaklaşır, birkaç taş atar biraz gözyaşı bombası yutar
Заминаваш за един уикенд, хвърляш няколко камъка, вдишваш малко сълзотворен газ и казваш на приятелката
Bir haftasonu Berkshiresda kızıl tilki inceler başka bir haftasonu
Един уикенд, изучаваме червените лисици в Беркшир, на следващия- следим
Bir haftasonu öğleden sonrayı değerlendirmenin kesinlikle harika bir yolu, stadyumda futbol maçı izlemek.
Това е прекрасен начин да си прекараш следобедите през уикенда, като гледаш футбол на стадиона.
Diğeri de kaburgalarıma silahını dayadı ve Bir haftasonu kaçamağı yapalım mı, ne dersin?
Другият опря пистолет в ребрата ми и каза:"Да отидем някъде за уикенда."?
Amcam gelecek ay herhengi bir haftasonunu alabileceğimizi söyledi.
Каза, че можем да идем който и да е уикенд пред месеца.
Çılgın bir haftasonunda tüketebileceğinden fazla likör var!
Повече алкохол отколкото е нужен за здрав купон през уикенда.
Bir haftasonunda beş bin kazanıyorum.
Печеля по пет бона на уикенд.
Gerizekalının tekiydi ve bütün bir haftasonunu onunla beraber bir kamyon içinde geçirmek istemedim.
Оказа се задник, загубих си цял ден с него. А в камиона.
Columbus gününden önce cuma, yarım gün alacağız, böylece herkes uzun bir haftasonuna atlayabilecek.
Петък преди деня на Колумб ще работим половин ден така че всеки да получи дълъг уикенд.
uzun bir haftasonundan sonra, hiçkimse kişinin uyuşturucu kullandığını söyleyemez.
метамфетамин- след един уикенд, никой не може да докаже, че си взел наркотици.
Резултати: 52, Време: 0.0419

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български