BIR MADALYA - превод на Български

медал
madalya
madalyon

Примери за използване на Bir madalya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bana içecek bir şeyler ver ve davayı çözdüğün için bir madalya tak. Ama orada olduğumu kanıtlamak için daha fazla uğraşmayacağım.
Така че донеси ми нещо за пиене и полирай медала за разрешаването на случая, но аз приключих с доказването на това, че съм била там.
Skipper, sana bir madalya verilmesini teklif edeceğim geldiğinde de onu senin şeyine?
Капитане, ще те предложа за медал и когато дойде, ще ти го забуча… Къде?
Evet, bu bir madalya ve size kadar harcama izin verilen büyük bir meblağ, bağlı olabilir.
Е, това може да бъде прикрепен към медал и голяма сума, която се оставя да се прекарат до вас.
milli yarışmacıların en azından bir madalya kazanacaklarına dair umutludurlar.
родните състезатели ще успеят да завоюват поне един медал.
Bu“ herkese bir madalya” zihniyeti, çocuklarımızın kendilerini özel hissetmelerini sağlıyor olabilir;
Наградите"всеки получава статуетка" е манталитет, който може да
Savaşın ortasında birçok hayat kurtardı ve bir madalya bile istemeden çekip gitti.
на цистерна в разгара на битка, спасявайки животи и изчезва без искане на медал.
evreni kurtaran kahramana teşekkür etmek için onu bir madalya ile ödüllendirip ona göz kırpan bir prenses dışında sadece erkeklerin olduğu bir evren mi görüyor?
които чакат през по-голямата част на филма, и тя може да награди героя с медал и да намигне, за да му благодари, че е спасил Вселената, което той прави с магия, с която се е родил?
Bunun için bir madalyayı hak ediyorum ama bir şey değil.
Заслужавам медал за това, но… Пак заповядай.
Bir madalyayı hakediyorsun.
Заслужаваш медал.
Keşke bir madalyam olsaydı.
Ще ми се медал.
Bunun için bir madalyayı hak ettim.
Заслужавам още един медал, за това.
Biri bana bir madalyan olsa bile, hala yenilebilirsin demişti.
Някой веднъж ми каза, че си никой без медал.
Bir madalyası var.
Той има медал.
Bir madalyayla mı ayrıldın?
Дадоха ли ти медал при завръщането?
Nobel komitesinin bir madalyasıyla çoktan beri rahat rahat oturuyor olurdum.
Много удобно понеже медал, е от нобеловия комитет.
Bay Hungın bir madalyası vardı.
Г-н Хънг има медал.
Nobel bir Madalyası üç Kurt.
Нобелови награди една Сфера медал три Wolf Награди.
Bir madalyan var zaten. Nasıl aldığını da biliyorum.
Ти вече имаш медал и аз знам как си го получил.
Olağan üstü cesareti ile… bir madalyayı hakediyor!
Заслужава медал за храброст, превъзхождащ всичко виждано досега!
Cipte senin için bir madalyam var.
Имам медал, тук в джипа, за теб.
Резултати: 102, Време: 0.2866

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български