BIR SORU - превод на Български

въпрос
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
въпросът е
asıl soru
soru
sorun
mesele
önemli olan
asıl konu
olay
sorulması gereken
asıl önemlisi
peki
задавам
soru
sorarım
soruları
sorduğum
sorup
питам
sorarım
merak
rica
soruyorum
diye sordum
sorum
въпросителен
soru
зададох
sordum
bir
bir soru
soruyu
едно въпросче
bir soru
въпроси
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
въпроса
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
въпросът
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
задава
soru
sorarım
soruları
sorduğum
sorup
питаш
sorarım
merak
rica
soruyorum
diye sordum
sorum
зададен

Примери за използване на Bir soru на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her cümle sonunda başka bir soru işareti.
Всяко изречение завършва с въпросителен знак.
Herhangi bir soru için lütfen bir destek talebi gönderin.
За всякакви други въпроси, моля, изпратете заявка за поддръжка.
Yersiz bir soru.
Въпросът е неподходящ.
Size bir soru. Tüm süper güçlerin arasından hangisini isterdiniz?
Едно въпросче, от всички супер сили коя бихте избрали?
Tuhaf bir soru ama Kate nasıl?
Странно е, че питам, но как е Кейт?
Sadece size bir soru soruyorum..
е така, просто Ви задавам въпроса.
Onunla alakalı her şey koca bir soru işareti.
Всичко около нея е голям, удебелен въпросителен знак.
Babanın karısıyım ve sana bir soru soruyorum..
Омъжена съм за баща ти и ти зададох въпрос.
Özür dilerim, bir kaç soru sadece.
Извинете, само два въпроса.
Kafanda bir sürü soru var. Ama nasıl soracağını bilmiyorsun.
Имаш много въпроси, но не знаеш как да ги зададеш.
Size bir soru.
Ето ти едно въпросче.
Saçma bir soru.
Въпросът е глупав.
Sana bir soru.
Теб питам.
Kitapları izliyordun. Bir soru soruyorum..
Гледаше книгите, задавам ти въпрос.
Belki de benim yüzümde doğuştan gelen bir soru ifadesi vardır.
Може би лицето ми е, като, нормалнен въпросителен из… израз.
Saat gecenin on ikisi ve sana bir soru soruyorum..
Часа през нощта е, а аз ти зададох въпрос.
Bir soru duymadım.
Не чух въпроса.
Makul bir soru ortaya çıkıyor: gerçek nerede?
И тогава се явява въпросът: Къде е истината?
Nikita, biliyorum aklında bir sürü soru var ama unutma.
Никита, знам, че имаш много въпроси, но не забравяй.
Kısa bir soru ama cevabı uzun.
Въпросът е кратък, но отговорът е дълъг.
Резултати: 1378, Време: 0.0895

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български