SORU - превод на Български

въпрос
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
практикуващ
soru
öğrenci
uygulayıcı
bir pratisyen
bir uygulayıcı
въпросът е
asıl soru
soru
sorun
mesele
önemli olan
asıl konu
olay
sorulması gereken
asıl önemlisi
peki
задават
soru
sorduğu
sorar
sorular
soruluyor
питам
sorarım
merak
rica
soruyorum
diye sordum
sorum
въпросителен
soru
отговор
cevap
yanıt
tepki
çözüm
въпроси
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
въпроса
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
въпросът
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
задавам
питат
sorarım
merak
rica
soruyorum
diye sordum
sorum
въпросителния
soru
питаш
sorarım
merak
rica
soruyorum
diye sordum
sorum
въпросителни
soru
въпросителните
soru

Примери за използване на Soru на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Soru, senin ne oynadığın.
Въпросът е, ти какво играеш.
Bu ses, ünlem ve soru işareti gibi şeylerin arasındaki farkı biliyordu.
Разпознаваше неща като разликата между възклицание и въпросителен знак.
Bana sorulan bir numaralı soru şu.
Въпрос номер едно, който ми задават.
Sadece soru soruyorum..
Просто задавам въпроси.
FS: Ah, format-- soru için teşekkürler.
ФС: О, форматът… благодаря за въпроса. Да.
Soru: doğal kaynaklarımız tükenirse neler olur?
Питам: Какво ще стане със земята, ако всички извори пресъхнат?
Bir soru için çok fazla zaman harcamayın.
Не отделяйте много време за отговор.
Eğer bebeği yaşarsa, soru bunu ne yapacağız?
Въпросът е- ако бебето оцелее, то какво да го правим?
Sonrası ise yine soru işareti.
Отново въпросителен знак след твърдение.
Sadece ona birkaç soru soruyorlar..
Само й задават някои въпроси.
Çok soru soruyorsun, evlat.
Задаваш много въпроси, хлапе.
Sadece soru soruyorum, Don.
Само задавам въпроси, Дон.
Nereden geldiğimizin önemi yok önemli olan soru şu, nereye gideceğimiz.
Няма значение от къде идваш, въпроса е на къде си тръгнал.
Soru şu: Benim hayatımda gerçekten önemli olan şeyler nelerdir?
Питам: кое е реалното, кое е същественото в живота?
Her soru için 2 milyon.
Два милиона за всеки отговор.
Soru Ne değil.
Въпросът е не"какво".
Neden bu kadar eşcincel gibisin, sonuna da; soru işareti''?
Защо се държиш гейски, въпросителен знак?
Hanna, insanlar çok soru soruyor..
Хана, хората задават много въпроси.
Çok soru soruyor..
Задаваш много въпроси.
O çok soru soruyor sen sadece sor o kadar!
Тя задава много въпроси. Само я попитай!
Резултати: 3750, Време: 0.0777

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български