BIRININ - превод на Български

Примери за използване на Birinin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Birinin yanındaysan onun yanında kalırsın.
Когато си тръгнал с някого, оставаш с него.
Birinin saçı açık
Едното със светла коса,
Kaybolan çocuklardan birinin cesedi bulundu.
Открито е тялото на едно от децата, които изчезнаха….
Bugün kurtardığım birinin 20leri ve 30larını simgeliyor.
Предназначени са следващите 10-20 години за някого, когото спасих днес.
Rahibe Paulun geçmişinden birinin tanınmak istemediği belli.
Някоя от миналото на сестра Пол очевидно не иска да бъде разпозната.
Üye olmayan birinin yarışabilmesi için de bir yol olmalı.
Трябва да има начин да се състезава и човек, който не е член.
Bilgi mührü, birinin aklını kaybetmesine sebep olacak kadar teknolojik değildir.
Информационният носител е проста технология. Не е достатъчен един човек да изгуби разсъдъка си.
Birinin gerçekten önemli bir pratik kullanım alanı bulması için bir nesil geçmesi gerekecekti.
Трябвало едно поколение, преди някой да успее да открие много важна практическа употреба.
O çitin arkasından birinin ateş ettiğini gördüm.
Видях един човек да стреля зад тази ограда.
Birçok teşebbüse rağmen birinin zirveye ulaşması için 26 yıl geçmesi gerekti.
Въпреки многото опити, минали 26 години, преди някой да успее да стигне до него.
Sanırım birinin diğerine neler yapabileceği konusunda herhangi bir kural yok.
Явно вече няма правило какво може да направи един човек на друг.
Peki, birinin diğerinden farkı var mı?
А едното различно ли е от другото?
Sadece birinin onlara vermek istemesi lazım.
Трябва само човек, който е готов да им ги каже.
Her birinin kokusunu aldım!
Помирисах всяка една от тях.
Birinin ölümüne sebep olmadan hayatı
Никой не може да контролира смъртта
Hafıza sorunu olan birinin kocasıyla yatman gerekiyordu.
Да. Трябваше да спиш с някого, чиято съпруга е с по-къса памет.
Bugün şehirde seni birinin arabasından inerken ona elveda öpücüğü verirken gördüm.
Видях те да влизаш с някого в колата днес да го целуваш за чао.
Birinin sakallı birine söylemiş olduğu gibi…'' Zalimlere ölüm''!
Както някои казват на хората с бради,"Смърт за тираните"!
Sosyal Hizmetlerde birinin onu kötü kadından kurtardığını söylemiş.
Казал е на социалните, че някакъв го спасил от лошата дама.
Ama bu olurken başka birinin sana yardım ettiğini anlayacak.
Но тя ще узнае, че някоя друга е спомогнала за това.
Резултати: 11064, Време: 0.0164

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български