BU EVDEN - превод на Български

от този дом
bu evden
този апартамент
bu daireyi
bu evi
bu apartmanı
bu süiti
това място
bu ev
bu bölge
bu koltuk
burayı
bu yeri
bu yer
bu mekan
bu yerin
orayı
bu alanı

Примери за използване на Bu evden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu evden çıkma boktan bir antika istemiyorum ben.
Не искам дърти антики от тая къща.
Bu evden 5 ceset çıktı.
Има пет мъртви хора в тази къща.
Bu evden asla çıkamayacaksın.
Никога няма да излезеш от тая къща.
Evet.- Bu evden ayrılmak istemeyeceksiniz.
Ще искаш да останеш в тази къща завинаги.
Bu evden de bu elbiseden de bu dandik çaydan
Мразя тази къща, мразя тази рокля
Eğer tekrar öldürürse onun bu evden çıkmasına izin verdiğimiz için sebep biz olacağız.
Ако отново убие… Ще бъде защото сме му позволили да напусне тази къща.
Bu evden, elbiselerinden o güzelim ayakkabılarından mesela.
На тази къща, на дрехите ти, всички тези красиви обувки.
Mantıklı bir adam bu evden çekip gider ve yaşanan her şeyi unuturdu.
Един разумен човек би напуснал тази къща и би забравил събитията от снощи.
Şimdi bu evden ayrıl!
Веднага напусни този дом!
Kızımı kimse bu evden dışarıya çıkaramaz, annesi bile!''.
Никой няма право да влиза в този дом без позволението на майка ми!”.
Eminim bu evden daha değerlidirler.
Може би струва повече, отколкото този дом.
Sadece bu evden çıkıp gitmem gerek.
Просто трябва да се измъкна от това място.
O, bu evden içeri adım atamaz!
Кракът му няма да стъпи в тази къща.
Hep'' evlenmeyeceğim, bu evden gitmeyeceğim'' derdi.
Тя каза, че никога ще се омъжи и остави тази къща.
Demek ki Philipi bu evden biri öldürmüş.
Някой в тази къща е убил Филип.
Bu evden bir kere daha ayrıldığında mutluluğa giden yolu bulacaksın.
Следващият път, когато напуснеш тази къща, ще е, за да поемеш по пътя на щастието.
Babamın, bize bu evden hiç söz etmemesine inanamıyorum.
Не мога да повярвам, че татко не ни е казал за тази къща.
Bu evden hemen gitmeni istiyorum. Yoksa Tanrı şahidimdir ki seni uykunda boğarım.
Напусни тази къща или, кълна се, ще те наръгам в съня ти.
Bu evden taşınmak hiç bir şeyi çözmeyecek.
Напускането на тази къща, няма да разреши нищо.
Şimdi sana bu evden siktir olup gitmen için üç saniye veriyorum!
Давам ти три секунди, да напуснеш тая къща.
Резултати: 251, Време: 0.0644

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български