DEĞILSIN - превод на Български

не е
değil
olmadığını
çok
hayır , bu
няма
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
а не
değil
нямаш
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
нямате
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım
нямам
yok
hiç
olmaz
bir şey yok
olmadığını
kalmadı
yok benim
bulamadım

Примери за използване на Değilsin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çünkü disiplinli değilsin.
Защото нямаш дисциплина.
Beni korumak zorunda değilsin.
Нямам нужда да ме пазиш.
Haklı değilsin.
Нямате право.
Darryl, sen benim kocamsın, babam değilsin.
Дарил, ти си ми съпруг, а не баща.
Zack, adın her neyse, ölmek zorunda değilsin.
Зак, както и да се казваш, няма нужда да умираш.
Eve, 2 gündür yoktuk Burda güvende değilsin.
Ева, няма да ни има два дни. Тук не е безопасно.
Bayan Jocasta nın şekline sahip olabilirsin, ama onun yeteneklerine sahip değilsin.
Може да изглеждаш като мадам Джокаста, но нямаш нейните умения.
Sen karanlığın kölesisin Malkin Ana, kraliçesi değilsin.
Ти си робиня на мрака, Майко Молкин, а не кралица.
Sana ihtiyaç olduğunda asla burada değilsin.
Когато трябва да си тук никога те няма.
Bu benimle karım arasında O sen değilsin.
Това е… между мен и жена ми. Тя не е теб.
Ama sen ikisi de değilsin.
някои хора имат късмет, но ти нямаш едното.
Bu hayat. Maxim Dergisinde değilsin.
Това е живота, а не списанието"Максим".
bunu yapmak zorunda değilsin.
оценявам го, но няма нужда.
Eğer bu beni cezalandırmak içinse, yapmak zorunda değilsin.
Това ако е, за да бъда наказана, не е нужно.
Sen bu kasayı açmaya izinli değilsin!
Отваря се врата Но ти нямаш право да отваряш този сейф!
Baban koç, sen değilsin.
Баща ти е треньорът, а не ти.
Sana iyi şanslar dilerim, ve beni geri aramak zorunda değilsin.
Успехи във всичко. И няма нужда да ми се обаждаш.
Çünkü 16 yaşında değilsin henüz.
Защото още нямаш 16.
Sen benim kızımsın, Başka bir gezegenden gelen uzaylı değilsin.
Ти си ми дъщеря, а не извънземно от друга планета.
Çok hoş birisin ama sığınak hakkında konuşabileceğim kişi sen değilsin.
Вие сте добър човек, но няма да можем да обсъдим бункера.
Резултати: 20523, Време: 0.1018

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български