DEDIĞIMIZ - превод на Български

наричаме
diyoruz
adını
buna
olarak adlandırıyoruz
derdik
deniyor
sesleniriz
hitap
наречена
adlı
denen
isimli
olarak adlandırılan
olarak bilinen
seslendi
казваме
diyoruz
söylüyoruz
söyleriz
derdik
anlattığımız
казахме
söyledik
dedik
anlattık
konuştuğumuz
belirttiğimiz
bahsettik
söylendi
нар
nar
dediğimiz
adı
sözde
olarak adlandırılır
означава
demek
anlamı
anlamına gelir
anlama geliyor
anlama geldiğini
ifade
наречен
adında
denilen
isimli
olarak adlandırılan
olarak bilinen
lakaplı
buna
наречено
denen
adında
isimli
olarak adlandırılan
olarak bilinen
наричахме
diyorduk
derdik
adını
adlandırdığımız
казвахме
diyorduk
söyledik
derdik
söylerdik

Примери за използване на Dediğimiz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dediğimiz gibi, çorap kullanımı çok rahat.
Както казахме, чорапите са много удобни за използване.
Bavyerada dediğimiz gibi.
Както казваме в Бавария.
Kendiliğinden-birleşme dediğimiz fikri kullanıyoruz.
Ние използваме тази идея, наречена само-асемблиране.
En iyi planlar bile kader dediğimiz şey tarafından her an bozulabiliyor.
И най-добрите планове могат да се провалят, от онова нещо, наречено съдба.
Kardeş dediğimiz birisi.
Един човек, когото наричахме"брат".
Hipnoz dediğimiz bir tedavimiz var.
Имаме процес на лечение, наречен хипноза.
Dediğimiz gibi şehir küçük, kalmaya gerek bile yok.
Както вече казахме в малкото жилище не трябва да се губи пространство.
Hayır, dediğimiz bu değil.
Не, не, не казваме това.
Arasıra,'' Gökyüzünün Ötesinde Ne Var?'' dediğimiz bir oyun oynardık.
Понякога играехме игра… игра наречена"Какво има отвъд небето?".
Eskiden dediğimiz gibi… kurşun her zaman gerçeği söyler.
Както казвахме преди- куршумът никога не лъже.
Eskiden Özel Ed dediğimiz çocuk değil bu.
Не е същото дете, което наричахме Специалния Ед.
Janellin akciğerindekinin teratom dediğimiz bir şey olduğunu sanıyoruz.
Че това нещо в белия дроб на Джанел е нещо наречено тератом.
Bu videoda duyarlı yaklaşma dediğimiz bir yaklaşımı kullanıyoruz.
В това видео използваме един подход, наречен реактивен подход.
Dediğimiz gibi, orası seni ilgilendirmez.
Както казахме, не е твоя работа.
Ya da Güneyde dediğimiz gibi,'' Ekmeğimle oynuyorsun.''.
Или както казваме в юга- опитваш се да ми откраднеш прехраната.
Tüm gece boyunca uyanıktım Bu çiftlik dediğimiz para tuzağını düşündüm.
Лежах буден цяла нощ и мислех за тази бездънна яма за пари, наречена ранчо.
Wolverhamptonda dediğimiz gibi, bon appeti-ti!
Както казват в Уувърхамптън,"бон апети"!
Beş'' dediğimiz bir şeyin.
Нещо, което наричахме"Петимата".
Bunun sebebide onetious dediğimiz hastalıkta barınıyor bence.
В повечето случаи това се дължи на заболяване, наречено витилиго.
Daha önce ona eşek dediğimiz için bağışlayın ama lütfen onu bize satın.
Извинявай, че му казвахме магаре. Продай ни го, моля те.
Резултати: 343, Време: 0.0854

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български