DENILDI - превод на Български

се казва
adı
denir
ismi
belirtildi
söylüyor
söylendiği
казаха
söylediler
dediler
söylendi
anlattılar
нарече
dedi
olarak nitelendirdi
seslendi
adını
derdi
hitap
olarak niteledi
olarak adlandırdı
се рече
denildi
наричах
diyorum
derdim
seslendim
hitap
sesleniyordum
трезвост

Примери за използване на Denildi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu nedenle evine dön denildi.
Затова те се нарича“завърналите се вкъщи”.
Bu çerçevede kabul edilebilir bir çözüm arandı.” denildi.
Една от опциите е приемливо решение за двете страни“, каза той.
Ona:'' Cennete gir'' denildi.
Речено му бе:“ Влез в Рая!”.
Sonuçlarına katlanırsın. denildi.
Правете си изводите", заяви той.
Melike geldiğinde'' Senin tahtın böyle miydi?'' denildi.
И когато тя дойде, бе казано:“ Такъв ли е твоят трон?”.
Denildi ki:''-- Acem kalbi nedir?''?
Цитирам:„Що е милостиво сърце?
Raporda,'' Hükümet, istikrarlı tutumunu devam ettirmiş ve Avrupa Birliği üyeliğinin ülkenin stratejik önceliği olduğu konusunda yüksek düzeyde bir görüş birliği sağlamıştır'', denildi.
Правителството остава стабилно и продължава да изразява висока степен на съгласие по отношение на присъединяването към Европейския съюз като стратегически приоритет”, се казва в доклада.
Buna'' Dunkirk Mucizesi'' denildi, Winston ChurchiII hafızalardan silinmeyecek bir konuşma yapma şansı yakaladı.
Като го нарече"Чудото на Дюнкерк", Уинстън Чърчил използва случая и изнесе една от най-незабравимите си речи в цялата си кариера.
hükümet bunu etkin bir biçimde uygulamadı”, denildi.
правителството не го прилага ефективно", се казва в доклада за Турция.
Fakat Allah davranmalarını istemedi de onları yoldan alıkoydu ve( kendilerine):'' oturun oturanlarla beraber'' denildi.
Но Аллах възненавидя тяхното намерение и вся у тях леност, и им се рече:“ Останете с оставащите!”.
Sendika tarafından yayımlanan açıklamada,“ Bulgar öğretmeni, takip edilmesi, ya da izlenmesi için suçlu biri değildir” denildi.
Българският учител не е престъпник, за да бъде следен или наблюдаван, се казва в становище на съсловната организация.
Şimdiye kadar bana bir sürü şey dendi ama bu gece bana ilk defa muhbir denildi.
Наричали са ме много неща, но днес за първи път някой ме нарече доносник.
Raporda,'' Bu yüzde 70in bir kısmı ile kalan yüzde 30luk payın tamamı Tuna Nehri üzerinden geliyor'', denildi.
Известна част от това количество и почти всичките останали 30% се вливат в морето през река Дунав", се казва в доклада.
Ancak Allah,( savaşa) gönderilmelerini çirkin gördü de ayaklarını doladı ve;''( Onlara) Siz de oturanlarla birlikte oturun'' denildi.
Но Аллах възненавидя тяхното намерение и вся у тях леност, и им се рече:“ Останете с оставащите!”.
Hükümetten yapılan açıklamada'' Milan Sarayliç baskı yaparak yargıyı etkilemeye yönelik çabalar içinde olmuştur.'' denildi.
Милан Саралич е упражнявал натиск и е оказвал влияние на съдебните институции", се казва в изявление на правителството.
Askeri açıklamada,“ Kısa süre önce Golan Tepelerinin kuzeyine bir füze fırlatıldı ve‘ Demir Kubbe hava savunma sistemi tarafından durduruldu” denildi.
Преди известно време ракетата е била изстреляна от северната част на Голанските възвишения и е била прихваната от системата за противовъздушна отбрана„Железен купол“ се казва във военното комюнике.
Saraydan yapılan açıklamada,'' Uzun ve yoğun bir düşünme sürecinin ardından, Edinburgh Dükü, kendi isteğiyle, bundan sonra araba kullanmamaya karar vermiştir,” denildi.
В изявлението на двореца се казва:"След внимателно обмисляне херцогът на Единбург взе решение доброволно да предаде свидетелството си за управление.".
Üç boyutlu uzayın gerçekten dördüncü boyutun bir kumaş gibi parçası olana'' uzay-zaman'' denildi.
Трите измерения на пространството всъщност са част от четириизмерна повърхност, наречена"времепространство".
O zaman bu fikre şaka amaçlı olarak'' Büyük Patlama'' denildi. Fakat kanıtlar biriktikçe kavram da isim de kalıcı oldu.
Тази идея била шеговито наричана на времето"Големия взрив," но докато доказателствата се натрупвали, понятието и името всъщност останали.
Bana gerçekten Müslüman olanların ilki olmam emredildi ve: Sakın müşriklerden olma.''( denildi.).
Кажи:“ Бе ми повелено да съм първият мюсюлманин[ от тази общност]. И не бъди от съдружаващите!”.
Резултати: 75, Време: 0.0958

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български